Translation of "Seçti" in Russian

0.046 sec.

Examples of using "Seçti" in a sentence and their russian translations:

Tom şarap seçti.

Том выбрал вино.

Tom akıllıca seçti.

Том сделал мудрый выбор.

Tom islamı seçti.

Том принял ислам.

Tom renkleri seçti.

Том выбрал цвета.

Kim seni seçti?

- Кто тебя выбрал?
- Кто вас выбрал?

Tom beni seçti.

Том выбрал меня.

Tom sizi seçti.

- Том выбрал тебя.
- Том выбрал вас.
- Том тебя выбрал.
- Том Вас выбрал.
- Том выбрал Вас.
- Том вас выбрал.

Tom kalmayı seçti.

Том решил остаться.

Tom bırakmayı seçti.

Том решил уйти.

Tom dövüşmeyi seçti.

Том выбрал бой.

Komite onu başkan seçti.

Комитет избрал его председателем.

O kırmızı elbiseyi seçti.

Она выбрала красное платье.

O, sözlerini dikkatlice seçti.

Он тщательно подбирал свои слова.

Sizce o hangisini seçti?

Какой, как вы думаете, она выбрала?

Tom sözlerini dikkatlice seçti.

Том тщательно подбирал слова.

O bir şapka seçti.

Она выбрала шляпу.

Kim bu renkleri seçti?

Кто выбрал такие цвета?

O rastgele onları seçti.

Он выбрал их наугад.

Tom terk etmeyi seçti.

- Том решил уйти.
- Том решил уехать.

Dün kulüp memurlarını seçti.

Вчера в клубе были выборы членов правления.

Annem bu perdeyi seçti.

Мама выбрала эти занавески.

Tom sözlerini dikkatle seçti.

Том тщательно подбирал слова.

Tom Boston'da yaşamayı seçti.

- Том решил жить в Бостоне.
- Том предпочёл жить в Бостоне.

Tom hangi kitabı seçti?

Какую книгу выбрал Том?

Tom bir şapka seçti.

Том выбрал шляпу.

Tom, Mary'yi affetmeyi seçti.

Том решил простить Мэри.

- Sonunda diğer kedi yavrusunu seçti.
- Sonunda başka bir yavru kedi seçti.

В конце концов она выбрала другого котёнка.

İnsanların %75'i kırmızıyı seçti.

75% людей выбрали красную картинку.

Bunun yerine Batı uyumayı seçti.

Вместо этого Запад решил впасть в спячку.

Öğrenciler onu başkan olarak seçti.

Учащиеся выбрали её старостой.

O, iyi bir karı seçti.

Он выбрал хорошую жену.

Osaka yerine Tokyo'da yaşamayı seçti.

Он решил жить в Токио, а не в Осаке.

O her kelimeyi dikkatle seçti.

- Он осторожно подбирал каждое слово.
- Он тщательно подбирал каждое слово.

Kardinaller yeni bir papa seçti.

Кардиналы выбрали нового Папу.

Millet, Tom'u devlet başkanı seçti.

Народ избрал Тома президентом.

Seçim günü, seçmenler Nixon'u seçti.

В день выборов избиратели выбрали Никсона.

Tom, iş için Mary'yi seçti.

Том выбрал на эту работу Мэри.

İnsanların %70'i pembe olanı seçti.

70% людей выбрали розовый цвет.

Elbise dolabından mavi bir elbise seçti.

Она выбрала синее платье из гардеробного шкафа.

Elbiseyle takmak için bir eşarp seçti.

Она выбрала, какой шарф носить с платьем.

Onlar en iyi iki eseri seçti.

Они выбрали две лучшие работы.

Patron işi yapmak için beni seçti.

Начальник выбрал меня для этой работы.

Onun için bir noel hediyesi seçti.

Он выбрал рождественский подарок для неё.

İnsanların %90'ı ılık tonlu olanı seçti.

90% опрошенных выбрали изображение с тёплым цветом.

Batı uyumayı seçti derken ne demek istiyorum?

Что же я имею в виду, когда говорю, что Запад решил заснуть?

Onun için üç tane güzel gül seçti.

Он выбрал ей три красивых розы.

Tom, annesi yerine babası ile yaşamayı seçti.

Том решил жить с отцом, а не с матерью.

Takım elbisesine uyacak bir çift çorap seçti.

Он выбрал себе пару носков, которые подходят к его костюму.

Jose atletizm'i seçti ve bundan hiç pişman olmadı.

- Иосиф избрал безбожие и ни разу не пожалел об этом.
- Хосе выбрал атеизм и ни разу об этом не пожалел.

Tom, Noel'i ailesi yerine Mary ile geçirmeyi seçti.

Том предпочёл провести Рождество с Мэри, а не с семьёй.

Ali maç öncesi para atışında güneş almayan kaleyi seçti.

Али, при подбрасывании монеты перед матчем, выбрал ворота, на которые не попадало солнце.

O, yeni elbisesi ile uyması için yeni bir şapka seçti.

- Она выбрала шляпу, подходящую к её новому платью.
- Она выбрала подходящую к новому платью шляпу.

Kardeşlerim, aldığınız çağrıyı düşünün. Birçoğunuz insan ölçülerine göre bilge, güçlü ya da soylu kişiler değildiniz. Ne var ki, Tanrı bilgeleri utandırmak için dünyanın saçma saydıklarını, güçlüleri utandırmak için de dünyanın zayıf saydıklarını seçti. Dünyanın önemli gördüklerini hiçe indirmek için dünyanın önemsiz, soysuz, değersiz gördüklerini seçti.

Посмотрите, братия, кто вы, призванные: не много из вас мудрых по плоти, не много сильных, не много благородных. Но Бог избрал немудрое мира, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное. И незнатное мира и уничиженное и ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее.