Translation of "Başkan" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Başkan" in a sentence and their spanish translations:

Başkan nerede?

¿Dónde está el presidente?

Başkan olmadan önce,

Antes de ser electo presidente,

Bir başkan düşünün

pensar en un presidente

Başkan yatakta kaldı.

El presidente se quedó en la cama.

Başkan Obama'yı severim.

Me gusta el presidente Obama.

O başkan seçildi.

Fue elegido presidente.

Başkan toplantıyı açtı.

El presidente hizo la apertura a la reunión.

O Başkan Karısıydı.

Ella era la Primera Dama.

Başkan Jefferson kızmıştı.

El presidente Jefferson se había enfadado.

Başkan güçlü görünüyordu.

El presidente se veía fuerte.

Başkan Jackson onaylamadı.

El presidente Jackson no estaba de acuerdo.

Başkan Roosevelt öfkelendi.

El presidente Roosevelt estaba furioso.

Tom başkan atandı.

Tom ha sido nombrado presidente.

Başkan köleliği kaldırdı.

El presidente ha abolido la esclavitud.

Trump'ın başkan olması gibi

Como Trump convirtiéndose en presidente

Toplum onu ​​başkan yaptı.

La sociedad le hizo presidente.

Öğrenciler onu başkan seçtiler.

Los estudiantes la eligieron como presidenta.

Başkan Japonya ziyaretini erteledi.

El presidente pospuso su visita a Japón.

Başkan soruyu cevaplamayı reddetti.

El presidente se negó a contestar la pregunta.

Başkan tamamen durumun farkında.

El presidente está al tanto de la situación.

O, başkan olarak atandı.

Él fue nombrado director.

Onlar onu başkan seçtiler.

Lo eligieron presidente.

Başkan savaş olacağından emindi.

El presidente estaba seguro de que habría una guerra.

Biz onu başkan seçtik.

Nosotros lo elegimos presidente.

Nixon başkan olmak üzereydi.

Nixon estuvo a punto de ser presidente.

Başkan Johnson anlaşmayı reddetti.

El Presidente Johnson rechazó el acuerdo.

Tamamen haklısınız, Bay Başkan!

¡Tiene usted toda la razón, Señor Presidente!

Bu başkan hatıralarını yazdı.

Ese presidente escribió sus memorias.

Başkan yeni bir yönetici adadı.

El presidente nombró a un nuevo gerente.

Başkan yarın bir açıklama yapacak.

El presidente hará una declaración mañana.

Başkan yeni bir plan önerdi.

El presidente propuso un nuevo plan.

Biz Bay Jordan'ı başkan seçtik.

Elegimos al Sr. Jordan como presidente.

Başkan barış istiyor, değil mi?

El presidente quiere la paz, ¿verdad?

O, başkan olarak istifa etti.

Renunció como presidente.

Başkan Roosevelt'e bir korsan dediler.

Ellos llamaron pirata al presidente Roosevelt.

Başkan Truman zor kararlar almalıydı.

El presidente Truman tuvo que tomar una difícil decisión.

Başkan Lincoln daveti kabul etti.

El presidente Lincoln ha aceptado la invitación.

Başkan Folk öneriyi geri çekti.

El Presidente Polk retiró la oferta.

Başkan Dilma'nın konuşmasını dinlediniz mi?

¿Oíste el discurso de la presidenta Dilma?

Başkan biz savaşın ortasındayız dedi.

"Estamos en medio de una guerra", dijo el presidente.

Başkan olduktan hemen sonra, Sierra Leone'nin

Tan pronto como asumí la presidencia,

İlk defa, Başkan Kennedy'nin hedefine ulaşmaları

Por primera vez, parecía posible que pudieran alcanzar el objetivo del presidente Kennedy y

Nasıl zengin oldu? Nasıl başkan oldu?

¿Cómo se hizo rico? ¿Cómo se convirtió en presidente?

üstelik bu sefer başkan seçilmişti bile

Además, esta vez el presidente fue elegido.

Bire karşı on o başkan seçilecek.

Diez a uno a que le eligen presidente.

Onu başkan olarak seçmeyi uygun buldular.

- Acordaron elegirle como presidente.
- Decidieron elegirle como presidente.

Obama, Beyaz Saray'daki ilk siyahi başkan.

Obama es el primer presidente negro en la Casa Blanca.

Başkan pratik olmadığı için fikirden vazgeçti.

El presidente abandonó esa idea por no ser realista.

Başkan Jackson birkaç dakika sonra gitti.

El presidente Jackson se fue unos minutos más tarde.

Başkan olduğu zaman Japonya'yı ziyaret etti.

- Visitó el Japón cuando era presidente.
- Visitó Japón cuando era presidente.

Başkan konuyla ilgili kişisel görüşünü belirtti.

El presidente expuso su postura en el asunto.

Beş gün sonra, Başkan Taylor öldü.

Cinco días más tarde, el presidente Taylor murió.

İş yönetimi başkan yardımcısı burada, bunu tekrarlamamalıyım.

el subdirector comercial --no debería repetir esto--

ABD Kongresinin davasına katıldım ve Başkan Trump'ın

Así que me uní a la demanda del Congreso de EE.UU.

Başkan en önemli haber ağlarından birini kapatınca

Participé por primera vez en una protesta estudiantil en 2007,

Başkan Bush, Obama, hatta Trump bile eğitimi

Cuando los presidentes Bush, Obama y ahora incluso Trump,

Ölecek mi? Yoksa yine başkan mı olacak?

¿Morirá él? ¿O volverá a ser el presidente?

Sosyalist parti onu başkan adayı olarak yetiştirdi.

El Partido Socialista le preparó como candidato presidencial.

Başkan gelecek ay Washington'dan Paris'e hareket eder.

El presidente sale de Washington hacia París el mes próximo.

Başkan tarafından yapılan konuşma taraftarlarını mutlu etti.

El discurso hecho ayer por el presidente deleitó a sus partidarios.

Bütün saygımla, Sayın Başkan, sen bir götsün!

Con el debido respeto, señor presidente, ¡es usted un gilipollas!

Ben Allan'ı başkan yardımcımız olarak ilan ediyorum.

Declaro a Allan nuestro vicepresidente.

Joe Biden Amerika Birleşik Devletleri başkan yardımcısıdır.

Joe Biden es el vicepresidente de los Estados Unidos.

Başkan Grant yasa dışı bir şey yapmamıştı.

El presidente Grant no ha hecho nada ilegal.

Ancak Başkan Kennedy bu başarıları görecek kadar yaşamadı.

Pero el presidente Kennedy no vivió para ver estos logros.

Amerika tarihinde üçüncü kez bir Başkan mahkemeye verildi.

la tercera vez en la historia un presidente estadounidense en proceso de destitución.

Başkan çalışanları kendi inisiyatifiyle hareket etmeye teşvik etti.

El presidente instó a los empleados para unirse a su iniciativa.

Başkan "Tabii ki ideallerim için ölmeye hazırım, "dedi.

El presidente dijo: "claro que estoy dispuesto a morir por mis ideales".

Onun gibi bir kişinin başkan seçilme sorunu olmazdı.

Una persona como esa no tendría problemas para ser elegido presidente.

Başkan ve sekreter bir fincan kahve içerken sohbet ettiler.

El presidente y su secretaria hablaron tomando café.

Yeni başkan geleneksel protokollerin büyük bir kısmını yürürlükten kaldırdı.

El nuevo presidente eliminó muchos de los protocolos tradicionales.

- Başkanlık münazarasını izledin mi?
- Başkan adaylarının tartışmasını seyrettiniz mi?

- ¿Miraste el debate presidencial?
- ¿Viste el debate presidencial?

Başkan Kennedy öldürüldü ama onun efsanesi sonsuza kadar yaşayacak.

El presidente Kennedy fue asesinado, pero su leyenda perdurará para siempre.

Amerikalılar her dört yılda bir yeni bir başkan seçerler.

Los estadounidenses votan a un nuevo presidente cada cuatro años.

Birçok insana göre o başkan olmak için çok gençti.

Mucha gente pensaba que él era demasiado joven para ser presidente.

Başkan olmasından fayda sağlayan büyük şirketler tarafından ona yetki veriliyor

Lo respaldan grandes corporaciones que se benefician de que esté en el cargo,

Çünkü haklı olmadığımız da oldu. Pepe'nin başkan olabileceğini hiç düşünmemiştik.

Porque no quiere decir que en la vida haya sido todo aciertos. Jamás pensamos que Pepe podría llegar a la presidencia.

Hasta ruhlu bir adam bu nasıl başkan seçildi aklım almıyor

No me importa cómo un hombre con alma enferma fue elegido presidente

Başkan Bush dün televizyon ve radyoda önemli bir konuşma yaptı.

El presidente Bush dio un importante anuncio ayer a través de la radio y la televisión.

Başkan emeklilikleri revize etmek için koalisyon ortaklarını ikna etmeye çalıştı.

El primer ministro trató de convencer a sus compañeros de coalición para revisar las pensiones.

şimdi bir de başkanlık serüvenine bakalım. Başkan oluncaya kadar neler yapmış.

Veamos la aventura presidencial. ¿Qué hizo hasta que se convirtió en presidente?

Tüm bu şartlar, başkan Nicolas Maduro'ya karşı aylar süren protestoları tetikledi.

Estas condiciones han provocado meses de protestas contra el presidente, Nicolás Maduro.

Evde bir kahraman olarak karşılandı, ancak Başkan John F Kennedy, Birleşik Devletler'in

Fue recibido en casa como un héroe, pero el presidente John F. Kennedy sabía que si Estados Unidos

Ve dedik ki "Sayın başkan, bu size sadece 1.1 milyona mal olacak."

y le dijimos: "Señor alcalde, solo costará USD 1,1 millones".

Böyle bir adam nasıl başkan olabilir? akıl alır bir olay değil kesinlikle!

¿Cómo puede un hombre así convertirse en presidente? ¡Definitivamente no es un incidente!

Onlar Amerika'da herhangi birinin başkan olabileceğini söylüyorlar fakat belki gerçekten doğru değildir.

Dicen que en Estados Unidos cualquiera puede ser presidente, pero puede que no sea del todo cierto.

- Franklin Roosevelt 1933'te başkan oldu.
- Franklin Roosevelt 1933'te devlet başkanı oldu.

Franklin Roosevelt se hizo presidente en 1933.

Sayın başkan, günaydın. Başkanlığınızın son dakikalarında neler hissediyorsunuz? Herhangi bir gün ne hissediyorsam onu.

Señor presidente, buenos días. ¿Cómo se siente en sus últimos minutos como presidente? Me siento igual que todos los días.