Translation of "Başkan" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Başkan" in a sentence and their portuguese translations:

Başkan nerede?

Onde está o presidente?

Bir başkan düşünün

pense em um presidente

Başkan sessizliği emretti.

O presidente pediu silêncio.

Başkan barış ister.

O presidente deseja paz.

O, başkan seçildi.

Ele foi eleito presidente.

O başkan seçildi.

Ele foi eleito presidente.

Başkan Jackson onaylamadı.

O presidente Jackson não estava de acordo.

Tom başkan seçildi.

Tom foi eleito presidente.

Trump'ın başkan olması gibi

Como Trump se tornar presidente

Biz Jane'i başkan seçtik.

Elegemos Jane para presidente.

Başkan gençken bir çiftçiydi.

- O presidente era um fazendeiro quando ele era jovem.
- O presidente era fazendeiro quando jovem.

Başkan kendine rağmen güldü.

- O presidente não pôde conter o riso.
- O presidente não pôde deixar de rir.

Başkan soruyu cevaplamayı reddetti.

O presidente negou-se contestar a pergunta.

Başkan tamamen durumun farkında.

O presidente está inteirado da situação.

O, başkan olarak atandı.

Ele foi nomeado presidente.

Başkan savaş olacağından emindi.

O presidente estava certo de que haveria uma guerra.

Başkan, kente helikopterle uçuyor.

O presidente está voando para a cidade de helicóptero.

Sen asla başkan olmayacaksın.

Você nunca se tornará presidente.

Başkan olmak istemediğini söyledi.

Ele disse que não queria ser presidente.

Nixon başkan olmak üzereydi.

Nixon estava prestes a se tornar presidente.

Başkan Clinton suçlamayı reddetti.

O presidente Clinton negou a acusação.

Başkan Johnson anlaşmayı reddetti.

O presidente Johnson rejeitou o acordo.

Kulübünüzün memurları seçmesi gerekiyor: başkan, başkan yardımcısı, sekreter ve sayman.

- A sua sociedade precisa eleger administradores: presidente, vice-presidente, secretário e tesoureiro.
- O seu grêmio precisa eleger administradores: presidente, vice-presidente, secretário e tesoureiro.

Yeni başkan ordu kurmak istiyor.

O novo presidente quer reforçar o exército.

Bush başkan olarak Reagan'ı izledi.

Bush sucedeu Reagan como presidente.

Onun başkan olma kapasitesi yok.

Ele não tem capacidade de ser presidente.

Öğrenciler onu başkan olarak seçti.

Os estudantes a escolheram para ser a presidente.

Başkan yeni bir plan önerdi.

O presidente propôs um novo plano.

Başkan barış istiyor, değil mi?

O presidente quer a paz, né?

Lincoln 1860 yılında başkan seçildi.

Lincoln foi eleito presidente em 1860.

Başkan ülkenin tehlikede olduğunu söyledi.

O presidente disse que o país está em perigo.

Başkan Hoover krizi çözmeye çalıştı.

O presidente Hoover tentou resolver a crise.

Başkan Dilma'nın konuşmasını dinlediniz mi?

Você ouviu o pronunciamento da presidenta Dilma?

Başkan biz savaşın ortasındayız dedi.

"Estamos no meio de uma guerra", disse o presidente.

Nasıl zengin oldu? Nasıl başkan oldu?

Como ele ficou rico? Como ele se tornou presidente?

üstelik bu sefer başkan seçilmişti bile

Além disso, desta vez o presidente foi eleito.

Başkan halkı için mücadele edeceğini söyledi.

O presidente disse que lutará pelo seu povo.

Başkan onun ülkesi için öleceğini söyledi.

O presidente disse que morreria pelo seu país.

Başkan Arthur gümrük vergilerini düşürmek istedi.

Presidente Arthur queria reduzir as tarifas.

Başkan olduğu zaman Japonya'yı ziyaret etti.

- Ele visitou o Japão quando era presidente.
- Ela visitou o Japão quando era presidente.

Ölecek mi? Yoksa yine başkan mı olacak?

Ele vai morrer? Ou ele será o presidente novamente?

Başkan tarafından yapılan konuşma taraftarlarını mutlu etti.

O discurso feito ontem pelo presidente alegrou seus partidários.

Başkan Grant yasa dışı bir şey yapmamıştı.

Presidente Grant fez nada de ilegal.

Ben, başkan olarak Don Jones'u aday göstermek istiyorum.

Gostaria de nomear Don Jones como presidente.

Bizim çalışma saatleri konusunda başkan ile görüşme yaptık.

Nós negociamos com o presidente nossas horas de trabalho.

Başkan "Tabii ki ideallerim için ölmeye hazırım, "dedi.

"É claro que estou pronto para morrer pelos meus ideais," falou o presidente.

Amerika tarihinde üçüncü kez bir Başkan mahkemeye verildi.

a terceira vez na história que um presidente dos EUA sofre impeachment.

Onun gibi bir kişinin başkan seçilme sorunu olmazdı.

Uma pessoa como essa não teria problemas para se eleger presidente.

Başkan ne biliyordu ve onu ne zaman öğrendi?

O que o presidente soube e quando?

Başkan, iklim değişikliğinin bir aldatmaca olduğuna mı inanıyor?

Será que o presidente acredita que a mudança climática é um embuste?

- Başkanlık münazarasını izledin mi?
- Başkan adaylarının tartışmasını seyrettiniz mi?

Você assistiu o debate presidencial?

Başkan Kennedy öldürüldü ama onun efsanesi sonsuza kadar yaşayacak.

O presidente Kennedy foi assinado, mas a sua lenda se manterá para sempre.

Çünkü haklı olmadığımız da oldu. Pepe'nin başkan olabileceğini hiç düşünmemiştik.

Porque não estamos sempre certos. Nunca imaginámos que o Pepe se podia tornar presidente.

Hasta ruhlu bir adam bu nasıl başkan seçildi aklım almıyor

Eu não me importo como um homem com uma alma doente foi eleito presidente

Jefferson 1801'in o ilk günlerinde mutlu bir başkan oldu.

Jefferson era um presidente feliz naqueles dias do início de 1801.

şimdi bir de başkanlık serüvenine bakalım. Başkan oluncaya kadar neler yapmış.

Vejamos a aventura presidencial. O que ele fez até se tornar presidente?

Tüm bu şartlar, başkan Nicolas Maduro'ya karşı aylar süren protestoları tetikledi.

Essas condições desencadearam meses de protestos contra o presidente Nicolás Maduro

Böyle bir adam nasıl başkan olabilir? akıl alır bir olay değil kesinlikle!

como esse homem pode se tornar presidente? Definitivamente não é um incidente!

Diğer ülkelerde başkan gerçekten güçlü bir kişi oluyor ancak İsviçre'de bu güç

Em qualquer outro país, o presidente é uma pessoa poderosa. Mas, na Suíça, é

Onlar Amerika'da herhangi birinin başkan olabileceğini söylüyorlar fakat belki gerçekten doğru değildir.

Diz-se que, nos Estados Unidos da América, qualquer pessoa pode se tornar presidente, mas talvez isso não seja realmente verdade.

- Franklin Roosevelt 1933'te başkan oldu.
- Franklin Roosevelt 1933'te devlet başkanı oldu.

Franklin Roosevelt se tornou presidente em 1933.

Sayın başkan, günaydın. Başkanlığınızın son dakikalarında neler hissediyorsunuz? Herhangi bir gün ne hissediyorsam onu.

Presidente, bom dia. Como se sente nestes últimos minutos como presidente? Sinto o mesmo que em qualquer outro dia.