Examples of using "Bırakmayı" in a sentence and their russian translations:
Я намерен бросить.
- Не забудь оставить чаевые.
- Не забудьте оставить чаевые.
Я должен был попытаться остановить его.
Том решил уйти.
Я надеюсь бросить курить.
Том забыл отпустить тормоза.
Они отказались освободить заложников.
следует подумать о справедливости.
Она не любит что-либо оставлять незаконченным.
- Ты правда хочешь оставить свою работу?
- Ты правда хочешь бросить работу?
- Вы правда хотите бросить работу?
- Вы действительно хотите бросить работу?
Когда вы собираетесь бросить курить?
- Он напрасно пытался бросить курить.
- Он безуспешно пытался бросить курить.
- Вы когда-нибудь думали о том, чтобы уйти с работы?
- Ты когда-нибудь думал о том, чтобы уйти с работы?
- Я всерьез подумываю бросить работу.
- Я всерьез подумываю уволиться с работы.
Он отрицал, что оставил дверь открытой.
Ты правда хочешь бросить школу?
Том сказал мне, что собирается бросить работу.
Ты когда-нибудь пробовала бросить курить?
Я не люблю бросать работу на середине.
Я пытался бросить курить.
- Том думал о том, чтобы отрастить бороду, но решил этого не делать.
- Том думал о том, чтобы отпустить бороду, но решил этого не делать.
Он подумывал отрастить себе бороду, но отказался от этой мысли.
Не люблю откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня.
Я лучше уволюсь, чем подчинюсь ему.
Том предложил отвезти нас домой.
Многие спрашивают, как мне удалось бросить курить. Невероятно, но я просто перестал вставлять сигареты в рот и поджигать их. И это сработало!