Examples of using "Parçalara" in a sentence and their russian translations:
Они прерывают тебя,
Он развалился на части.
Стакан разбился вдребезги.
Стекло разбилось на осколки.
Бутылка разбилась вдребезги.
- Я разорвал газету на куски.
- Я разорвал газету в клочья.
Она разорвала письмо на части.
- Покрошите шоколад на мелкие кусочки.
- Покроши шоколад на мелкие кусочки.
- Покрошите шоколад мелкими кусочками.
- Покроши шоколад мелкими кусочками.
Она порвала его письмо на клочки.
Мэри порвала фотографию на части.
Том разобрал часы.
Они пытаются нас рассорить.
Их заданием было разобрать завод по частям
Бесценный фарфор разлетелся на куски.
Разрежьте лосось на мелкие кусочки.
Это ваш ребенок разорвал мою книжку на кусочки.
они нарезают его на маленькие кусочки и несут к себе домой
Я разобрал радиоприёмник на части, чтобы починить его.
Я разбиваю большие задания на части.
- Лобовое стекло машины было разбито вдребезги.
- Ветровое стекло автомобиля было разбито вдребезги.
- Лобовое стекло машины было разбито на мелкие кусочки.
Эту бедную собаку лев разорвал буквально на куски.
Черепица, что слетела с крыши, разбилась на мелкие кусочки.
Астероид раскололся на маленькие части, как только вошёл в атмосферу Земли.
Прочитав письмо, она разорвала его на части.
Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно.
Бомба вдребезги разнесла дом Тома. К счастью, в тот момент его не было дома.
Мы расчленили лягушку, чтобы исследовать её внутренние органы.