Translation of "Olurum" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Olurum" in a sentence and their russian translations:

Memnun olurum.

- Я буду рад.
- С радостью.
- Буду рад.
- Буду рада.

Yapabilirseniz minnettar olurum.

Я был бы очень признателен, если бы вы смогли это сделать.

Kolaylıkla isteri olurum.

Я легко впадаю в истерику.

Gelsen mutlu olurum.

- Я был бы счастлив, если бы ты пришёл.
- Я был бы счастлив, если бы ты пришла.
- Я была бы счастлива, если бы ты пришёл.
- Я была бы счастлива, если бы ты пришла.
- Я была бы счастлива, если бы вы пришли.
- Я был бы счастлив, если бы вы пришли.

Kolayca nezle olurum.

Я легко простужаюсь.

Nerede kayıt olurum?

- Где мне записаться?
- Где мне зарегистрироваться?

Umarım başarılı olurum.

- Я надеюсь, что у меня получится.
- Надеюсь, у меня получится.

- Ben size memnuniyetle yardımcı olurum.
- Size memnuniyetle yardımcı olurum.

- С удовольствием тебе помогу.
- Буду рада тебе помочь.
- Я с удовольствием вам помогу.
- Я с радостью помогу тебе.
- Я с радостью помогу вам.

- Her sabah tıraş olurum.
- Ben her sabah tıraş olurum.

Я бреюсь каждое утро.

Gelebilirsen, çok mutlu olurum.

- Я был бы рад, если бы ты смог прийти.
- Я была бы рада, если бы ты смогла прийти.

Yardım etmekten mutlu olurum.

Я был бы счастлив помочь.

Öyle yapmaktan mutlu olurum.

Я был бы счастлив сделать это.

Her ay tıraş olurum.

Я подстригаюсь каждый месяц.

Arabayı yıkamana yardımcı olurum.

- Я помогу вам помыть машину.
- Я помогу тебе помыть машину.
- Я помогу Вам помыть машину.

Yarın daha iyi olurum.

- Завтра мне будет лучше.
- Завтра я буду чувствовать себя лучше.

Seve seve yardımcı olurum.

- Я бы горел желанием помочь.
- Я бы горела желанием помочь.

Ben gerçekten minnettar olurum.

- Я был бы действительно благодарен.
- Я была бы действительно благодарна.

Yardımcı olmaktan memnun olurum.

Я был бы рад помочь.

Her yıl grip olurum.

Я каждый год подхватываю грипп.

Pazartesi günü hazır olurum.

- Я буду готов в понедельник.
- Я буду готова в понедельник.

Ben nadiren hasta olurum.

Я редко заболеваю.

O zamana ölmüş olurum.

- Я к тому времени уже буду мёртв.
- К тому времени я уже умру.
- К тому времени меня уже не будет.

Ona yardım etmekten memnun olurum.

Буду рад ему помочь.

Bana yardım edersen, mutlu olurum.

- Я был бы очень рад, если бы ты мне помог.
- Я был бы очень рад, если бы вы мне помогли.

Genellikle onunla aynı fikirde olurum.

Я обычно соглашаюсь с ней.

Yalnızca maaş günü mutlu olurum.

Я счастлив только в день получения зарплаты.

Gece yarısına kadar dönmüş olurum.

Я вернусь к полуночи.

- Sabahları severim.
- Sabahları zinde olurum.

Я жаворонок.

O zamana nalları dikmiş olurum.

Я к тому времени уже буду на кладбище.

Ben nadiren soğuk algınlığı olurum.

Я редко простужаюсь.

Eve geldiğimde çok aç olurum.

Когда я прихожу домой, я очень голодный.

Yazdığın şarkıyı söylemekten memnun olurum.

Я был бы рад спеть песню, которую ты написал.

Bana yardım edersen minnettar olurum.

- Я был бы признателен, если бы вы смогли мне помочь.
- Я был бы признателен, если бы ты смог мне помочь.

- Ben size memnuniyetle yardımcı olurum.
- Size memnuniyetle yardımcı olurum.
- Memnuniyetle sana yardımcı olacağım.

- С удовольствием тебе помогу.
- Буду рада тебе помочь.
- Я с удовольствием вам помогу.
- Я с радостью помогу тебе.
- Я с радостью помогу вам.

Hem gezmiş olurum diyenler var ya

Есть те, кто говорит, что я буду путешествовать

Ben size yardımcı olmaktan mutlu olurum.

Буду рад помочь тебе.

Ben sık sık göz nezlesi olurum.

У меня часто бывает конъюнктивит.

Geceleri eve geldiğimde çok yorgun olurum.

Я очень устаю, когда добираюсь до дома ночью.

Bana yardım edersen çok minnettar olurum.

- Я был бы очень признателен, если бы ты мне помог.
- Я был бы очень признателен, если бы вы мне помогли.
- Я был бы очень благодарен, если бы ты мне помог.
- Я был бы очень благодарен, если бы вы мне помогли.

Hemen hemen her gün tıraş olurum.

Я бреюсь почти ежедневно.

Onu benim için yapabilirsen minnettar olurum.

Если бы Вы могли сделать это для меня, я был бы признателен.

Yerinde olsam onunla ilgili dikkatli olurum.

- На вашем месте я был бы с этим осторожен.
- На вашем месте я была бы с этим осторожна.
- На твоём месте я был бы с этим осторожен.
- На твоём месте я была бы с этим осторожна.

Trafikte sıkıştım. Saat onda orada olurum.

Я застрял в пробке. Буду там в десять.

- Gitmekten mutlu olurum.
- Gitmekten mutlu olacağım.

Буду рад пойти.

- Yakında geri döneceğim.
- Yakında dönmüş olurum.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро.

Valizine senin için göz kulak olurum.

- Я присмотрю за твоим чемоданом.
- Я присмотрю за вашим чемоданом.

Ben size yardımcı olmaktan memnun olurum.

Я буду счастлив помочь вам.

Yapabilirsem sana yardımcı olmaktan memnun olurum.

Я с удовольствием помогу вам, если смогу.

Kışın sık sık melankoliden muzdarip olurum.

Зимой я часто впадаю в меланхолию.

Sorununuz varsa, ben size yardımcı olurum.

Если у вас есть проблемы, я вам помогу.

Ben kışın sık sık nezle olurum.

- Зимой я часто бываю простужен.
- Зимой я часто простужаюсь.

Yarına kadar kalırsanız size minnettar olurum.

- Я был бы вам признателен, если бы вы остались до завтра.
- Я была бы вам признательна, если бы вы остались до завтра.

Bir saat kadar sonra evde olurum.

Я буду дома примерно через час.

"Yürüyüşe ne dersin?" "Neden olmasın? Mutlu olurum"

"Хочешь прогуляться?" - "Почему бы нет? С радостью".

Ben her zaman altıya kadar evde olurum.

- Я всегда прихожу домой в шесть часов.
- Я всегда прихожу домой в шесть.

Ben yılda bir kez fizik muayene olurum.

Я прохожу медицинский осмотр один раз в год.

Beni kasabaya kadar götürebilirsen çok minnettar olurum.

Я был бы очень признателен, если бы вы смогли подбросить меня до города.

Bir saat söyle, o saatte orada olurum.

Просто скажи время, и я там буду.

Bana ödünç para verirsen sana minnettar olurum.

- Если ты одолжишь мне денег, я буду тебе признателен.
- Если вы одолжите мне денег, я буду вам признателен.
- Если ты одолжишь мне денег, я буду тебе благодарен.
- Если вы одолжите мне денег, я буду вам благодарен.

Verebileceğiniz her türlü yardıma çok memnun olurum.

Я буду благодарен Вам за любую помощь.

Ben sana yardım etmekten çok memnun olurum.

Мне будет только приятно помочь вам.

Eğer dönüşte biraz ekmek alırsan minnettar olurum.

- Я бы был признателен, если бы ты купил хлеба по дороге назад.
- Я бы был признателен, если бы вы купили хлеба по дороге назад.

"Birisi bana yardımcı olabilir mi?" "Ben olurum."

"Может ли кто-нибудь помочь мне?" - "Я могу".

Eğer geri dönerken ekmek alırsan minnettar olurum.

Я бы был признателен, если бы ты купил хлеба по дороге назад.

Bana bunu yapmayı öğretebilirsen sana minnettar olurum.

Я был бы признателен, если бы вы научили меня это делать.

- Yarın akşam döneceğim.
- Yarın akşama dönmüş olurum.

Вернусь завтра вечером.

Senden e-posta aldığımda her zaman mutlu olurum.

Я всегда очень рад получить от тебя письмо по электронной почте.

Eğer bakışlar öldürebilse, ben zaten şimdiden ölmüş olurum.

Если бы можно было убивать взглядом, то я бы уже умер.

Ne kadar uzun yaşarsam o kadar zeki olurum.

Чем дольше я живу, тем умнее становлюсь.

Bir erkek bana karşı nazikse, hemen ona aşık olurum.

Если мужчина добр ко мне, я тут же в него влюбляюсь.

Her ne zaman yurtdışına gitsem saat farkı ve ishalden rahatsız olurum.

Всякий раз, как я еду за границу, я страдаю от смены часовых поясов и диареи.

Bu fırsatı bize duyduğunuz güvene teşekkür etmek için değerlendirmekten memnun olurum.

Я бы хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить вас за всё то доверие, которые вы нам оказали.

Tanınmadan önce maaş zammından bahsedersen senin işleri ters yaptığını düşünme eğiliminde olurum.

Когда ты говоришь о повышении зарплаты до оценки твоих способностей, я склонен думать, что ты бежишь впереди паровоза.

Yeniden doğabilsem zengin bir ailenin çocuğu olmak isterim sonra hayat için hazır olurum.

Если б я мог родиться заново, я бы хотел быть отпрыском богатой семьи, тогда я был бы здорово устроен по жизни.

Tom'un yoğun bir programı olduğunu anlıyorum fakat ondan bir randevu alabilsem gerçekten minnettar olurum.

Я понимаю, что у Тома плотный график, но я был бы очень признателен, если бы смог встретиться с ним.

- Burada sizlik bir durum yokmuş gibi yapmayın.
- Sizin burada olup bitenle alakanız yokmuş gibi davranmayın.
- Bu işle hiç bağınız yokmuş gibi poz vermezseniz memnun olurum.

Не делайте вид, что вы здесь ни при чём.