Examples of using "Olduğumuza" in a sentence and their russian translations:
Давай притворимся, что мы пираты.
- Я не могу поверить, что мы здесь.
- Не могу поверить, что мы здесь.
Я считаю, что мы движемся вперёд.
Я не могу поверить, что мы действительно женаты.
Я рад, что мы там были.
Не могу поверить, что мы действительно здесь.
Ты можешь в это поверить? Мы в Чебоксарах!
так быстро и эффективно, как это возможно.
должны очень быстро определиться, на чьей мы стороне.
Я рад, что мы — лучшие друзья.
Как бы то ни было, независимо от страны, гнев соотносят с полом.
Я рад, что нам выпала такая возможность поговорить.
- Разве ты не рад, что мы тут, а не в Бостоне?
- Разве ты не рад, что мы здесь, а не в Бостоне?
- Разве ты не рада, что мы здесь, а не в Бостоне?
- Разве вы не рады, что мы здесь, а не в Бостоне?
Однако давайте остановимся и посмотрим, где мы находимся.