Translation of "Vermeliyiz" in French

0.003 sec.

Examples of using "Vermeliyiz" in a sentence and their french translations:

Karar vermeliyiz.

Il nous faut décider.

Ona çiçekler vermeliyiz.

Nous devrions lui offrir des fleurs.

Bugün karar vermeliyiz.

Nous devrions décider aujourd'hui.

Şimdi, hangi işareti vermeliyiz?

Quel signal doit-on faire ?

Sanırım bir karar vermeliyiz.

Je pense qu'il faut que nous nous décidions.

Çevreye çok değer vermeliyiz.

Nous devrions donner plus de valeur à l'environnement.

Pekâlâ, hızlıca bir karar vermeliyiz.

On doit vite prendre une décision.

Pekâlâ, hemen bir karar vermeliyiz.

On doit vite prendre une décision.

Hangi yöne gideceğimize karar vermeliyiz.

On doit décider par où aller.

Düşünmek için bazen ara vermeliyiz.

Nous devrions nous arrêter pour réfléchir de temps en temps.

Önce ne yapılacağına karar vermeliyiz.

Nous devrions décider de ce qu'il faut faire en premier.

Bence Tom'un ebeveynlerine haber vermeliyiz.

Je pense que nous devrions avertir les parents de Tom.

Yarın sabaha kadar karar vermeliyiz

Nous devons décider d'ici demain matin.

Hangi tarafta olduğumuza hemen karar vermeliyiz.

devons décider très vite dans quel camp nous sommes.

Her türlü bir karar vermeliyiz. Neyi seçeceksiniz?

En tout cas, il faut se décider. On fait quoi ?

Pekâlâ, bir karar vermeliyiz ve bunu hemen yapmalıyız.

Il faut prendre une décision, et vite.

Hem siz hem de ben biraz kilo vermeliyiz.

- Toi et moi devrions toutes les deux perdre un peu de poids.
- Toi et moi devrions tous les deux perdre un peu de poids.

Ve onları bulmak için kocaman bir çölümüz var ama ne tarafa gideceğimiz konusunda karar vermeliyiz.

On a tout le désert à notre disposition, mais on doit décider par où aller.