Translation of "Mücadele" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Mücadele" in a sentence and their russian translations:

Mücadele etme.

Не боритесь.

Mücadele imkânı istiyorlar.

построить мир будущего.

Ciddiyetle mücadele etmeliyiz

мы должны иметь дело с серьезностью

Mücadele devam ediyor!

Борьба продолжается!

Onlar mücadele etti.

Они боролись.

Mücadele etmeden vazgeçemem.

Я не могу сдаться без боя.

Tom'la mücadele etmelisin.

Мы должны бороться с Томом.

Mücadele etmekten korkmazlar.

Он не боится трудностей.

Mücadele etmekten korkarlar.

Они боятся трудностей.

Tom mücadele etti.

Том устроил драку.

Kim mücadele edecek?

Кто будет драться?

Tom mücadele edecek.

- Том будет бороться.
- Том будет драться.

Ben mücadele ediyorum.

Я борюсь.

Biz mücadele ediyoruz.

- Мы сражаемся.
- Мы боремся.

Tom mücadele ediyor.

Том борется.

Tom mücadele etmedi.

Том не затевал драки.

Mücadele etmeden bırakmayacağız.

Мы не сдадимся без боя.

Mücadele devam ediyor.

Битва продолжается.

- Biz sonuna kadar mücadele edeceğiz.
- Sonuna kadar mücadele edeceğiz.

- Мы будем драться до последнего.
- Мы будем сражаться до последнего.

Bizler için mücadele ediyor

Воюем за нас

Birçok zorluklarla mücadele edecek.

- Ты встретишь много трудностей.
- На твоем пути будет много трудностей.

Balık çok mücadele etti.

Рыба сильно сопротивлялась.

Biz bununla mücadele edemeyiz.

Мы не можем бороться с этим.

Mücadele etme nedenim bu.

Вот за что я сражаюсь.

Hastalığa karşı bir mücadele.

Это борьба с болезнью.

Bu nedenle mücadele etmeliyiz.

Вот поэтому мы и должны драться.

Uykuya karşı mücadele ettim.

- Я боролся со сном.
- Я боролась со сном.

Tom mücadele etmek istedi.

Том хотел драться.

Tom mücadele etmeyi planlıyor.

Том планирует бороться.

Hayatımız için mücadele ediyoruz.

Мы боремся за свои жизни.

Tom mücadele etti mi?

Том дрался?

Tom çılgınca mücadele etti.

Том отчаянно боролся.

Tom başarısızca mücadele etti.

Том безуспешно боролся.

Halkım için mücadele edeceğim.

Я буду сражаться за свой народ.

Doktor hastalıkla mücadele ediyor.

Врач борется с болезнью.

Mücadele mi edelim, yüzelim mi?

Сражаться или плыть?

Onlar özgürlük için mücadele veriyorlar.

Они сражаются за свободу.

İnsanlar yoksulluğa karşı mücadele etti.

Народ боролся с нищетой.

O, sonuna kadar mücadele etti.

- Он дрался до конца.
- Он боролся до конца.

Tom mücadele etmek için hazırdır.

- Том готов драться.
- Том готов сражаться.

Irk ayrımcılığına karşı mücadele etti.

Он боролся против расовой дискриминации.

Bu adil bir mücadele değildi.

Это был не честный бой.

Hiçbir şeye mücadele olmadan ulaşılmaz.

Ничего не достигается без борьбы.

Onlar hayatları için mücadele ediyor.

Они борются за свои жизни.

Biz zamana karşı mücadele ediyoruz.

Мы лезем из кожи вон, чтобы закончить вовремя.

Tüm gücün ile mücadele et.

- Борись в полную силу.
- Сражайся с полной отдачей.

Oradaki mücadele birkaç gün sürdü.

Бой там длился несколько дней.

Ne ile mücadele edeceğimizi bilmiyoruz.

Мы не знаем, кто наш противник.

Zorlu bir boşanma süreciyle mücadele ettiyseniz

вы переживали болезненный развод,

Bu girişmeyeceğim bir mücadele. Aşağı ineceğiz.

Это драка, в которую я не полезу. Нужно спускаться.

Fikir adamları eski doktrinlerle mücadele ediyorlar.

Изобретатели бросали вызов старым догмам.

Bu mücadele ve uzman desteği kombinasyonunu

Это сочетание экспертной поддержки и постоянной борьбы

Bu mücadele sonunda ise işçiler kazandı

в конце этой борьбы рабочие победили

Hangi biri için mücadele ettiniz ki?

За кого ты боролся?

Ve başarabilmek için ise mücadele veriyor

И он изо всех сил пытается добиться успеха

İki takım çok sıkı mücadele etti.

Две команды боролись очень упорно.

Tom kendini kurtarmak için mücadele etti.

Том изо всех сил пытался освободиться.

Ordu, terörle mücadele operasyonuna devam ediyor.

Армия продолжает свою антитеррористическую операцию.

Tom soğukkanlılığını korumak için mücadele etti.

Том изо всех сил старался сохранить самообладание.

Tom sakin olmak için mücadele etti.

Том изо всех сил старался сохранять спокойствие.

İşte bu yüzden mücadele etmemiz gerekiyor.

Вот почему нам надо бороться.

Bu, yel değirmenleriyle mücadele etmek gibi.

Это всё равно что сражаться с ветряными мельницами.

Kısa bir mücadele sonrası, onlar kazandı.

После короткой борьбы они победили.

Artık birçok insan alerjilerle mücadele ediyor.

В наше время от аллергии страдает много людей.

Tom cebir öğrenmek için mücadele etti.

Тому трудно давалась алгебра.

şimdiye kadar düşünmedikleri bir güçle mücadele etmezsek

что если они не начнут бороться — сильнее, чем можно себе представить, —

Benim için hayatın anlamı devamlı mücadele etmekti,

А причиной жить для меня стало соревнование,

Aslan kafesinden dışarı çıkmak için mücadele etti.

Лев изо всех сил пытался выбраться из своей клетки.

Sanıyorum haklıyım ama bunun için mücadele etmeyeceğim.

Я думаю, что я прав, но спорить не стану.

Sessizlikle mücadele etmenin iyi bir yolu müziktir.

Музыка — хороший способ борьбы с тишиной.

Iklim değişimiyle mücadele etmek, Atlantik'i geçmeye hazır.

готова пересечь Атлантику на миссии по борьбе с изменением климата.

Tom yangınla mücadele etmek için yardım etti.

Том помог бороться с огнём.

Bu macerayı tamamlamak için bir sürü mücadele yaşamalıyız.

Нас ждет много испытаний в этом приключении.

O zaman biz bu virüsle nasıl mücadele edeceğiz

Так как же нам бороться с этим вирусом?

20 millik elektrik kablolarındaki kısa devrelerle mücadele ettiler .

заполнившей космический корабль.

Hükümet enflasyonla mücadele etmek için güçlü önlemleri benimsedi.

Правительство приняло решительные меры для борьбы с инфляцией.

Ancak daha çok çalıştı, daha çok mücadele etti

но вместо этого он много трудился, преодолевая сложности.

Onun alışılmışın dışında mücadele tarzı şaşırtıcı şekilde etkiliydi.

Его оригинальный стиль борьбы оказался на удивление действенным.

Biz başka bir dünyadan bir şeyle mücadele ediyoruz.

Мы боремся с чем-то из другого мира.

- Tom mücadele etmek istiyor.
- Tom kavga etmek istiyor.

Том хочет драться.

Japon ve Amerikan güçleri hâlâ acımasızca mücadele ediyorlardı.

Японские и американские войска по-прежнему ожесточённо сражались.

Tüm dünya gibi ülkemiz de Koronavirüsle mücadele ediyor.

Наша страна, как и весь мир, тоже борется с коронавирусом.

Zaman, gelgit ve cehennemden gelen kökler ile mücadele ediyorum.

Я сражаюсь со временем, приливом и адскими корнями.

Bu durumdayken yapılacak ilk şey, panik hissiyle mücadele etmektir.

Первое, что нужно сделать в этой ситуации, это бороться с чувством паники.

Büyük bir mücadele içerisinde, şehirler buraların etrafına inşa ediliyor,

с участием больших тендеров, с привлечением огромных ресурсов,

Mücadele etmeye değer bir şeyim olduğu için pes etmeyeceğim.

Я не сдамся, потому что у меня есть кое-что, за что стоит бороться.

- Savaşmaktan başka çaremiz yok.
- Mücadele etmekten başka çaremiz yok.

Нам не остаётся ничего иного, кроме как сражаться.

- Tom özgürlüğü için mücadele ediyor.
- Tom özgürlüğü için savaşıyor.

- Том сражается за свою свободу.
- Том борется за свою свободу.

O eserlerin Türkiye'ye getirilmesinde büyük mücadele veren Uşak Müze Müdürü

Он дает большую борьбу в произведениях, привезенных в Турцию директором музея Ушак

Ayrıca bizim devletimiz koronayla aylarca mücadele edebilecek kadar güçlü değil

Кроме того, наше государство недостаточно сильное, чтобы бороться с короной месяцами.

Çin bu virüsle mücadele edebilmek için bir hastane yapacağım diyor

Китай говорит, что я построю больницу для борьбы с этим вирусом

Oh pekala, işte böyle gidiyor, sadece onunla mücadele etmemiz gerekecek. '

Ну ладно, так оно и есть, нам просто придется с этим бороться ».