Translation of "Konuşayım" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Konuşayım" in a sentence and their russian translations:

Lütfen, konuşayım!

Пожалуйста, дайте сказать!

Tom'la konuşayım.

- Дай мне поговорить с Томом.
- Можно мне Тома на пару слов?
- Можно мне перекинуться словом с Томом?
- Позвольте переговорить с Томом.

Onunla konuşayım.

- Дай я с ним поговорю.
- Давай я с ним поговорю.
- Позволь мне поговорить с ним.
- Позвольте мне поговорить с ним.
- Дай мне с ним поговорить.
- Дайте мне с ним поговорить.

Onlarla konuşayım.

- Позволь мне им рассказать.
- Позвольте мне им рассказать.
- Давай я им расскажу.
- Давайте я им расскажу.
- Давай я им скажу.
- Давайте я им скажу.

Daha açık konuşayım:

Разрешите я поясню:

Önce Tom'la konuşayım.

Дай мне сначала поговорить с Томом.

Ben onlarla konuşayım.

- Дай я с ними поговорю.
- Давай я с ними поговорю.
- Позволь мне поговорить с ними.
- Позвольте мне поговорить с ними.
- Дай мне с ними поговорить.
- Дайте мне с ними поговорить.

Önce onlarla konuşayım.

- Дай я сначала с ними поговорю.
- Позвольте мне сначала с ними поговорить.
- Позволь мне сначала с ними поговорить.
- Дай мне сначала с ними поговорить.
- Дайте мне сначала с ними поговорить.
- Давай я сначала с ними поговорю.

Önce onunla konuşayım.

- Дай я сначала с ним поговорю.
- Позвольте мне сначала с ним поговорить.
- Позволь мне сначала с ним поговорить.
- Дай мне сначала с ним поговорить.
- Дайте мне сначала с ним поговорить.
- Давай я сначала с ним поговорю.

Onlarla yalnız konuşayım.

- Позволь мне поговорить с ними наедине.
- Позвольте мне поговорить с ними наедине.
- Дай мне поговорить с ними наедине.
- Дайте мне поговорить с ними наедине.
- Дай я поговорю с ними наедине.
- Давай я поговорю с ними наедине.

Onunla yalnız konuşayım.

- Позволь мне поговорить с ним наедине.
- Позвольте мне поговорить с ним наедине.
- Дай мне поговорить с ним наедине.
- Дайте мне поговорить с ним наедине.
- Дай я поговорю с ним наедине.
- Давай я поговорю с ним наедине.

Sadece onlarla konuşayım.

Просто дайте мне с ними поговорить.

Ben onunla konuşayım.

- Дай я с ней поговорю.
- Давай я с ней поговорю.
- Дайте я с ней поговорю.
- Давайте я с ней поговорю.
- Позвольте, я с ней поговорю.

- Konuşmama izin verin.
- Konuşayım.

- Дай мне сказать.
- Дайте мне сказать.
- Дай сказать.
- Дайте сказать.
- Позволь мне сказать.
- Позвольте мне сказать.
- Позволь сказать.
- Позвольте сказать.

En azından Tom'la konuşayım.

Дай мне хотя бы поговорить с Томом.

Hiç olmazsa onlarla konuşayım.

Позвольте мне хотя-бы поговорить с ними.

En azından onunla konuşayım.

- Позволь мне хотя бы поговорить с ней.
- Дай мне хотя бы поговорить с ней.

Ben önce seninle konuşayım.

- Дай я сначала с тобой поговорю.
- Дайте я сначала с вами поговорю.
- Позвольте мне сначала с вами поговорить.

Ben önce onlarla konuşayım.

- Дай я сначала с ними поговорю.
- Дайте я сначала с ними поговорю.
- Позвольте мне сначала с ними поговорить.

Ben önce onunla konuşayım.

- Дай я сначала с ним поговорю.
- Дайте я сначала с ним поговорю.
- Позвольте мне сначала с ним поговорить.

İçeri gireyim ve onlarla konuşayım.

Позвольте мне пойти и поговорить с ними.

Her şeyden önce, kendim hakkında konuşayım.

Для начала разрешите мне немного рассказать о себе.

- Tom'la konuşmama izin ver.
- Tom'la konuşayım.

- Дай мне поговорить с Томом.
- Дайте мне поговорить с Томом.
- Дай я поговорю с Томом.
- Дайте я поговорю с Томом.

Burası İngilizce sınıfıysa niye Portekizce konuşayım?

Почему я должен разговаривать на португальском, если это урок английского?

- Tom'la konuşmaya gitmem gerekir mi?
- Gidip Tom'la konuşayım mı?

Мне пойти поговорить с Томом?