Translation of "Kazara" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Kazara" in a sentence and their russian translations:

Kazara olmamıştı.

Это вышло не случайно.

O, kazara oldu.

Это произошло случайно.

Tamamen kazara oldu.

Это случилось совершенно случайно.

Kazara hamile kaldım.

Я забеременела случайно.

Sütü kazara döktüm.

Я случайно пролил молоко.

Kazara kendimi zehirledim.

Я случайно отравился.

- O, kazara çekiçle parmağına vurdu.
- Kazara çekiçle başparmağına vurdu.

Он нечаянно ударил молотком по большому пальцу.

Silah kazara ateş aldı.

Ружье выстрелило случайно.

Tabak kazara yere düştü.

Тарелка с треском упала на пол.

Sabit diskini kazara formatladım.

Я по ошибке отформатировал твой жёсткий диск.

Bu sadece kazara oldu.

Это произошло совершенно случайно.

O kazara sayfayı yırttı.

Она случайно порвала страницу.

Tom kazara kendini vurdu.

Том случайно выстрелил в себя.

Üzgünüm, ben kazara yaptım.

Простите, я нечаянно.

Tom Mary'yi kazara vurdu.

Том случайно выстрелил в Мэри.

Tom onu kazara yaptı.

Том сделал это случайно.

Soruşturma kazara ölümden cinayete dönmüştü.

ход расследования сместился от несчастного случая к убийству.

Dün onu kazara gördün mü?

- Ты её вчера, случайно, не видел?
- Вы её вчера, случайно, не видели?

Tom kazara su şişesini devirdi.

Том случайно опрокинул бутылку воды.

Tom kazara kendini ayağından vurdu.

Том случайно выстрелил себе в ногу.

Tom kazara yanlış otobüse bindi.

Том случайно сел не в тот автобус.

Kazara yanlışlıkla onun şemsiyesini aldı.

Я случайно по ошибке взял его зонт.

Ken kazara yanlış otobüse bindi.

- Кен по ошибке сел не в тот автобус.
- Кен случайно сел не в тот автобус.
- Кен по ошибке сел не на тот автобус.
- Кен случайно сел не на тот автобус.

Otobüs durağında onunla kazara karşılaştım.

Я её случайно встретил на автобусной остановке.

Tom kazara USB'sini çöpe attı.

Том случайно выбросил свою флэшку в мусор.

Tom yeni bıçağıyla kazara kendini kesti.

Том случайно порезался своим новым ножом.

Tom kazara yere bir yumurta düşürdü.

Том случайно уронил на пол яйцо.

Dün gece restoranda kazara benim öğretmenimle karşılaştım.

- Я случайно встретил моего учителя в ресторане прошлой ночью.
- Я случайно встретила моего учителя в ресторане прошлой ночью.
- Я случайно встретил мою учительницу в ресторане прошлой ночью.
- Я случайно встретила мою учительницу в ресторане прошлой ночью.

Tom silahını temizlerken kazara kendini ayağından vurdu.

Том случайно выстрелил себе в ногу, когда чистил ружье.

Tom bir elma soyarken kazara kendini kesti.

Том случайно порезался, когда чистил яблоко.

Pencereyi kasıtlı olarak mı kırdın yoksa kazara mı?

- Вы специально разбили окно или случайно?
- Ты нарочно окно разбил или случайно?
- Ты специально окно разбил или случайно?

Bu tip şeyler genelde maksatlı değil, kazara olur.

Такие вещи происходят скорее случайно, чем намеренно.

- Yanlışlıkla yanlış otobüse bindi.
- Kazara yanlış otobüse bindi.

Он по ошибке сел не на тот автобус.

Bütün bunlara, bu olguya aslında kazara ilgi duymaya başladım.

Я этим заинтересовалась совершенно случайно.

Parkta yapılan yürüyüş sırasında o, kazara eski arkadaşıyla karşılaştı.

Во время прогулки в парке она случайно встретила свою старую подругу.

- Yanlışlıkla kahve fincanına tuz koydu.
- Kahve fincanına kazara tuz attı.

Он по ошибке добавил в свой кофе соль.

- Ben kazara bir böcek yedim.
- Ben yanlışlıkla bir böcek yedim.

- Я нечаянно съел насекомое.
- Я нечаянно съела насекомое.

Tom'u aramaya çalışıyorum ama bunun yerine kazara seni aramaya devam ediyorum.

Я пытался позвонить Тому, но вместо этого я продолжаю случайно тебя набирать.

- Tom yanlışlıkla biraz zehir içti.
- Tom herhangi bir zehri kazara içti.

Том случайно выпил яду.

- Tom kazara bir miktar fare zehiri yuttu.
- Tom yanlışlıkla biraz fare zehiri içti.

- Том случайно съел крысиный яд.
- Том случайно принял крысиный яд.

- Uçuş görevlisi kazara Tom'un üstüne biraz sıcak kahve döktü.
- Uçuş görevlisi yanlışlıkla Tom'un üzerine biraz sıcak kahve döktü.

Бортпроводник случайно плеснул немного горячего кофе на Тома.

İyi örnek cümleler yazmak o kadar kolaydır ki bir sürü kötü olanlardan kurtulma sürecinde birkaç iyi cümleyi kazara iptal etsek bile, sanırım çok sayıda iptal yaparak bu korpusun kalitesini şiddetle geliştirebiliriz.

Создавать хорошие предложения-примеры так легко, что даже если мы случайно удалим несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, думаю, мы могли бы заметно улучшить качество этого корпуса, удаляя в больших количествах.