Translation of "Zordur" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Zordur" in a sentence and their hungarian translations:

Hayat zordur.

Nehéz az élet.

Fransızca zordur.

A francia nehéz.

Önce, zordur.

Kezdetben nehéz.

- Fransızca öğrenmek zordur.
- Fransızca öğrenilmesi zordur.

A franciát nehéz megtanulni.

- Hayat zordur.
- Hayat katıdır.
- Yaşam zordur.

Nehéz az élet.

- Dil bilgisi çok zordur.
- Gramer çok zordur.

A nyelvtan nagyon nehéz.

Görmezden gelmek zordur.

már nehezebb semmibe venni.

Fransızca konuşmak zordur.

Nehéz franciául beszélni.

Bu görev zordur.

- Ez egy nehéz feladat.
- Nehéz ez a feladat.

İnsanları değiştirmek zordur.

Nehéz megváltoztatni az embereket.

Seçmesi çok zordur.

Túl nehéz választani.

Sigarayı bırakmak zordur.

Nehéz abbahagyni a dohányzást.

Kanji'nin okunması zordur.

- A kandzsi írásjeleket nehéz elolvasni.
- A kandzsit nehéz olvasni.

Her başlangıç zordur.

Minden kezdet nehéz.

Sorunu cevaplamak zordur.

Nehéz válaszolni a kérdésedre.

Kolayın zıddı zordur.

A könnyű ellenkezője a nehéz.

Aşkı tanımlamak zordur.

Nehéz a szerelmet meghatározni.

Ne çok zordur?

Mi olyan nehéz?

Bütün başlangıçlar zordur.

Minden kezdet nehéz.

Tom'la geçinmesi zordur.

- Tomival nehéz kijönni.
- Tomi egy kemény dió.

- Bu kitabın anlaşılması zordur.
- Bu kitabı anlamak zordur.

Ezt a könyvet nehéz megérteni.

- Rusçayı öğrenmek çok zordur.
- Rusça, öğrenmek için çok zordur.

Az orosz nyelvet nagyon nehéz megtanulni.

- Dört boyutluları hayal etmek zordur.
- Dört boyutluları görselleştirmek zordur.

Nehéz négy dimenziót láthatóvá tenni.

Duyguları araştırmak çok zordur

Nagyon nehéz az érzelmeket és az érzéseket tanulmányozni,

Bir bebek yetiştirmek zordur.

Egy gyermeket felnevelni nehéz munka.

Herkesi memnun etmek zordur.

- Nehéz mindenkit kielégíteni.
- Nehéz mindenki kívánságainak eleget tenni.
- Nehéz mindenkinek a kedvére tenni.
- Nehéz mindenkinek a kedvébe járni.

Benim için çok zordur.

Ez túl nehéz nekem.

Onunla iyi geçinmek zordur.

- Nehezen jön ki vele az ember.
- Nehéz vele megtalálni a közös hangot.

Onu memnun etmek zordur.

Nehéz a kedvére tenni.

İngilizceyi iyi konuşmak zordur.

Nehéz dolog jól beszélni angolul.

Düşüncelerimi kelimelere dökmem zordur.

Nehezen tudom szavakba önteni a gondolataimat.

Onun teorisini anlamak zordur.

Nehezen érthető az elképzelése.

Fizik, matematikten daha zordur.

A fizika nehezebb a matematikánál.

Matematiki fizikten daha zordur.

A matematika nehezebb a fizikánál.

Bazı kelimeleri açıklamak zordur.

Bizonyos szavak nehezen definiálhatóak.

O düşünmenden daha zordur.

- Ez nehezebb, mint gondolnád.
- Nehezebb, mint gondolod.

İngilizceye hakim olmak zordur.

Nehéz az angol nyelvet tökéletesen megtanulni.

İlk adım çok zordur.

Az első lépés nagyon nehéz.

Bir hırsızdan çalmak zordur.

Nehéz meglopni egy tolvajt.

Onun fikirlerini anlamak zordur.

Nehéz megérteni az ötleteit.

John'u ikna etmek zordur.

Nehéz Johnt meggyőzni.

Bu soruyu yanıtlamak zordur.

- Erre a kérdésre nehéz válaszolni.
- Ezt a kérdést nehéz megválaszolni.

- Bu zor.
- Bu zordur.

- Ez nehéz.
- Ez bonyolult.

Hayat bazen gerçekten zordur.

Az élet néha nagyon nehéz.

Bu sözcüğü çevirmek zordur.

Ezt a szót nehéz lefordítani.

Bu kelimeyi çevirmek zordur.

Ezt a szót nehéz lefordítani.

Vedalar her zaman zordur.

A búcsúzás soha nem könnyű.

Yabancıların Japon yemeklerine alışması zordur.

A külföldiek nehezen szokják meg a japán ételeket.

Kötü alışkanlıklardan kurtulmak çok zordur.

Nagyon nehéz megszabadulni a rossz szokásoktól.

Benim ülkemde Almanca öğrenmek zordur.

Az én országomban nehéz németül tanulni.

Dedemi memnun etmek çok zordur.

Nagyon nehéz nagyapám kedvére tenni.

Uçmayı öğrenmek ne kadar zordur?

Milyen nehéz megtanulni repülni?

Neden Fransızca bu kadar zordur?

Miért olyan nehéz a francia?

İnsanların beni sevmesi özellikle zordur.

Különösen nehéz az olyan embereknek, mint én.

Yerçekimi dalgalarını algılamak çok zordur.

A gravitációs hullámokat nagyon nehéz kimutatni.

Bu günlerde iş bulmak zordur.

Manapság nehéz munkához jutni.

Onun adını hatırlamak çok zordur.

Nehéz felidézni a nevét.

O yüzden tehlikenin geldiğini görmeleri zordur.

ezért a veszélyt sem veszik könnyen észre.

Ona musallat olan iblisleri görmesi zordur.

Nehezen veszi észre a közelgő démonokat.

Havada uçan bir kuşu vurmak zordur.

Nehéz eltalálni röptében egy madarat.

Böylesine kitaplar onun için çok zordur.

Az ilyenfajta könyvek túl bonyolultak neki.

Hayat zordur, ama ben daha zorum.

Az élet kemény, de én keményebb vagyok.

En iyi olduğunuzda alçakgönüllü olmak zordur.

Nehéz szerénynek lenni, amikor te vagy a legjobb.

Bu şehirde bir taksi bulmak zordur.

Ebben a városban nehéz taxit fogni.

Yoksulluk soğuk iklimlerde muhtemelen daha zordur.

Hideg éghajlatú helyeken valószínűleg nehezebben boldogulnak a szegények.

Kitabın ilk bölümü ikinciden daha zordur.

A könyv első része nehezebb, mint a második.

Bir iş bulmak ne kadar zordur?

Mennyire nehéz munkát találni?

Kendini sıcaklığın ani değişimlerine göre ayarlamak zordur.

- Nehéz alkalmazkodni a gyors hőmérsékletváltozáshoz.
- Nehéz alkalmazkodni a hirtelen bekövetkezett hőmérsékletváltozáshoz.

Bir pastayı eşit parçalara ayırma oldukça zordur.

Egyenlő részekre vágni egy tortát elég nehéz.

Bazen çözmemiz gereken sorunlar basitçe çok, çok zordur.

Olykor a megoldandó problémák egyszerűen igen-igen nehezek.

Aşk ve arkadaşlık arasındaki sınırı çizmek çok zordur.

Nagyon nehéz meghúzni a határt szeretet és barátság között.

- İngilizce zordur, değil mi?
- İngilizce zor, değil mi?

Az angol nehéz, nem?

Mühendislerin Japonca öğrenmesi, Japonların İngilizce öğrenmesinden daha zordur.

Sokkal nehezebb a mérnököknek japánul megtanulni, mint a japánoknak angolul megtanulni.

Yabancı bir dilde yazılmış bir şiiri çevirmek zordur.

- Nehéz lefordítani egy idegen nyelven írt verset.
- Nehéz egy idegen nyelven írt verset lefordítani.

Rüyalar ve gerçeklik arasında seçim yapmak bazen zordur.

Néha nehéz különbséget tenni álom és valóság között.

...ve yavrular diken üstündeyken... ...fark edilmeden aralarına sızmak zordur.

és a kölykök is résen vannak, így nehéz észrevétlenül közelíteni.

Pek çok şey sözde kolaydır, fakat gerçekleştirmesi aslında zordur.

Sok dologról egyszerű beszélni, de nehéz megvalósítani őket.

Japon milleti için akıcı bir şekilde İngilizce konuşmak zordur.

A japánoknak nehéz folyékonyan beszélni angolul.

2 ya da 3 yılda Fransızcada uzmanlaşmak oldukça zordur.

Elég nehéz 2-3 év alatt jól megtanulni franciául.

- Eski alışkanlıkları kırmak zordur.
- Eski alışkanlıkları terk etmek kolay değil.

- A beivódott szokásokat nehezen tudjuk levetkőzni.
- Nehezen tudunk megszabadulni a régi szokásoktól.

Tekrar inşa etmek ise çok daha zordur. Hayatında pişman olduğun bir şey var mı?

Sokkal nehezebb építeni. Van valami, amit megbánt az életben?

Ölü doğumun birçok nedenleri bilinmeyen ya da tedavi edilemez olarak kalırken, ölü doğumun önlenmesi çok zordur.

- A halvaszülések megelőzésére irányuló tevékenység nagyon nehéz, mert a kiváltó okok egy része még mindig ismeretlen vagy kezelhetetlen.
- A halvaszülések prevenciója nagyon nehéz, mert a kiváltó okok egy része még mindig ismeretlen vagy kezelhetetlen.