Translation of "Kısmını" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Kısmını" in a sentence and their russian translations:

Sadece bir kısmını

только часть этого

Duvarın bir kısmını yıktılar.

Они выломали часть стены.

Rüyanın sonraki kısmını hatırlamıyorum.

Я не помню следующую часть сна.

Isının büyük kısmını zeminden kaybedersiniz.

Много тепла уходит в землю.

Kış, işin zor kısmını halletmiştir.

Зима взяла тяжелую работу на себя.

Raporun bir kısmını önceden yazdım.

- Я уже написал часть доклада.
- Я уже написал часть отчёта.

"Hayır"ın hangi kısmını anlamıyorsun?

- Какая часть слова "нет" тебе непонятна?
- Что в слове "нет" тебе непонятно?

Kitabın sadece ilk kısmını okudum.

Я прочёл только первую часть книги.

Hayatımın böylesine önemli bir kısmını paylaşmamak

я всё думала, а не ошиблась ли я?

Seller Almanya'nın bir kısmını harap etti.

Некоторые районы Германии пострадали от наводнений.

Raporun bana düşen kısmını zaten yazdım.

- Я уже написал свою часть отчёта.
- Я уже написал свою часть доклада.

Ben sadece raporun bir kısmını okudum.

Я только часть доклада прочёл.

Sana hikayenin benimle ilgili kısmını anlatayım.

Позволь мне изложить мою версию этой истории.

Eğer algin bu ışığa duyarlı kısmını klonlarsak

Если мы клонируем светочувствительную часть водоросли

Ve boru kısmını da boğaz olarak düşünebilirsiniz.

и раструб — горло.

Okyanusun bu çok önemli kısmını anlamamız gerekiyor.

и тщательно изучить этот важнейший элемент океана.

Okyanus kapıları kırıp evin alt kısmını doldururdu.

океан врывался в наши двери и заливал весь первый этаж.

Onlar caddenin bir kısmını kordon altına aldı.

Они отгородили верёвкой часть улицы.

Şehrin bu kısmını çok iyi biliyor musunuz?

Вы очень хорошо знаете эту часть города?

Lütfen bize hikayenin geri kalan kısmını anlat.

Пожалуйста, расскажи, чем закончилась история.

Bu sürenin bir kısmını kendisi de hapiste geçirir,

часть из которых он сам провёл в тюрьме

Konuşmamın en önemli kısmını unuttuğumu çok geç anladım.

Я слишком поздно обнаружил, что пропустил самую главную часть своего доклада.

Onlar öğleden sonranın bir kısmını kentte dolaşarak geçirdi.

Вторую половину дня они частично посвятили прогулке по городу.

- Sayfanın altını oku.
- Bir sayfanın alt kısmını okuyun.

Прочти низ страницы.

Elimi, bileğimi, kolumun ön kısmını ve dirseğimi incittim.

У меня болела рука, а также запястье, предплечье и локоть.

Ya çürüyen etin bir kısmını alıp ormanda tuzak kurar

Можно отсечь немного гниющего мяса, сделать ловушку в лесу...

Bugün, sinir koruyucu prostatektominin bir kısmını kendisi yapmayı umuyor;

Сегодня она рассчитывает провести нервосберегающую,

Savaşı'nın felaketle sonuçlanan sonunun da bir kısmını suçlamak zorundadır

Бертье также должен нести некоторую вину за катастрофический конец битвы при

Hayatının geri kalan kısmını hapishanede geçirmeyi gerçekten istiyor musun?

- Ты правда хочешь провести остаток своей жизни в тюрьме?
- Вы правда хотите провести остаток своей жизни в тюрьме?
- Ты правда хочешь провести остаток жизни в тюрьме?
- Ты действительно хочешь провести остаток жизни в тюрьме?
- Вы действительно хотите провести остаток жизни в тюрьме?

Para sorunumuz olursa her zaman tasarruflarımızdan bir kısmını harcayabiliriz.

Если у нас будут проблемы с деньгами, мы всегда можем рассчитывать на наши сбережения.

Büyükbabam hayatının geriye kalan kısmını sakin bir şekilde yaşamak istiyor.

Мой дедушка хочет тихо прожить остаток жизни.

- İngiltere'nin birçok kısımlarını ziyaret ettim.
- İngiltere'nin birçok kısmını ziyaret ettim.

Я посетил многие районы Англии.

Hayatımın geriye kalan kısmını birlikte geçirmek istediğim herhangi biriyle henüz tanışmadım.

Я ещё не встретил человека, с которым бы захотел прожить остаток жизни.

Biz bu paranın bir kısmını, mesela, röportaj gezileri için uçak biletlerine öderiz.

Мы тратим часть этих денег, скажем, на авиаперелеты в командировках,

En azından hastanedeki panzehir için ihtiyacımız olan zehrin bir kısmını elde etmeyi başardık.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

Davout, büyük bir kısmını Hamburg'da Hansa Şehirleri Genel Valisi olarak yeni görevinde geçirdi

Даву провел большую часть этого времени в Гамбурге в своей новой роли генерал-губернатора ганзейских городов,

İmparator tuzağa düşmeyi umarak hızla ilerledi ve Blücher ordusunun bir kısmını yok ettiler.

Император быстро продвинулся в надежде поймать и уничтожить часть армии Блюхера.

- Bu plan tüm reformun belli bir kısmını oluşturuyor.
- Bu plan bütün reformun yalnızca bir parçası.

Этот план является частью общей реформы.

İnsanlar enerjilerinin büyük bir kısmını esasen hiçbir zaman var olmamış olan birtakım problemlerini çözmek maksadıyla harcıyorlar.

Человек тратит большую часть своей энергии на решение проблем, которые никогда не возникнут.