Translation of "Ileriye" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Ileriye" in a sentence and their russian translations:

...kendinizi ileriye itin.

и отталкиваться ногами.

İleriye bakmaya çalış.

- Старайся смотреть вперёд.
- Старайтесь смотреть вперёд.

Çok ileriye gitme.

Не заходи слишком далеко.

İleriye, daha ileriye gittim ve gittikçe fark ettim ki

И я продолжала двигаться дальше, и, углубляясь в эти области,

Ben daha ileriye gidemem.

Я не могу идти дальше.

Bir adım ileriye ilerle.

Сделай шаг вперёд.

O, daha ileriye yürüyemedi.

Он больше не мог идти.

İleriye bir adım daha atın.

- Сделай ещё шаг вперёд.
- Сделай ещё один шаг вперёд.
- Сделайте ещё один шаг вперёд.

Tom Mary'den daha ileriye yüzebilir.

Том может заплыть дальше, чем Мэри.

Bu sefer çok ileriye gittiniz.

На этот раз Вы зашли слишком далеко.

Zaman çizelgesinde ileriye bakmak için var.

есть орудия, чтобы смотреть сквозь время и будущее.

Bu, ileriye yönelik büyük bir adımdır.

Это большой шаг вперёд.

Tom ileriye doğru birkaç adım attı.

Том сделал несколько шагов вперёд.

Daha ileriye gidemeyecek kadar çok yorgundu.

Он слишком устал, чтобы идти дальше.

Onlar ileriye doğru birkaç adım attılar.

Они сделали несколько шагов вперед.

Tom ileriye doğru bir adım attı.

Том сделал шаг вперёд.

İleriye bakmaya odaklanmalı ve bacak gücünüzü kullanarak...

Сосредоточьтесь на том, чтобы смотреть вперед

- Durmadan ileriye gidiyoruz.
- İstikrarlı bir şekilde ilerliyoruz.

Мы неуклонно движемся вперёд.

Ve köşeden bir sürücüye çarpmayı daha da ileriye götürün.

и сделать удар ещё сложнее, чтобы нельзя было перекинуть мяч через препятствия.

- Bu sefer çok ileriye gittiniz.
- Bu sefer haddinizi aştınız.

- На этот раз вы зашли слишком далеко.
- На этот раз ты зашёл слишком далеко.
- На этот раз ты зашла слишком далеко.
- На этот раз Вы зашли слишком далеко.

"İleriye doğru, mavi çelik kenarlara karşı zırh olmadan formasyona giriyoruz .

«Вперед мы идем строем, без брони по краям из синей стали.

- Bu sefer, çok uzağa gittiniz.
- Bu sefer çok ileriye gittiniz.

На этот раз вы зашли слишком далеко.

Dünyanın döndüğü tarafa doğru ilerlersek bu sefer ileriye doğru gideriz zamanda

Если мы движемся в сторону мира, на этот раз мы идем вперед во времени

Bir depremde, yer yukarı ve aşağı ya da geriye ve ileriye sallanabilir.

При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад.

Arabayı geriye doğru park etmek neden ileriye doğru park etmekten daha kolaydır?

Почему легче парковаться задом, нежели передом?

İkincisi de, sürekli ilerlemeye devam etmek. Canınız istemese bile emin bir şekilde ileriye gitmelisiniz.

И вторая – всегда двигайся вперёд. Позитивное движение вперед, даже если чувствуешь обратное.