Translation of "Neyse" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Neyse" in a sentence and their spanish translations:

neyse

de todos modos

neyse!

de todos modos!

- Ah, her neyse.
- Aman, neyse.

- Bah, da igual.
- Bah, no importa.
- Bah, déjalo.

Neyse ne.

Es lo que es.

Her neyse.

- De todas formas.
- De todos modos.
- Por cierto.

Sebebi her neyse

Por cualquier razón,

Neyse, işi almadım.

De todos modos, no conseguí el trabajo.

Neyse ki başaramadı

Afortunadamente, no lo logró

Neyse, ilerleme kaydediyoruz.

Y bueno, vamos marchando en eso.

Neyse, İşte böyle.

Así que ahí lo tenemos.

De konuşamıyoruz... neyse...

no podemos hablar ... de todos modos ...

Neyse sandık diyorduk

De todos modos estábamos diciendo cofre

Neyse konumuza dönelim

De todos modos volvamos a nuestro tema

neyse konumuza dönelim

de todos modos volvamos a nuestro tema

Neyse ki yanılmışım.

Afortunadamente, estaba equivocado.

Neyse, yarın görüşürüz.

En todo caso nos vemos mañana.

Neyse Tom nerede?

¿Dónde está Tom, por cierto?

- Neyse ki can kaybı yaşanmadı.
- Neyse ki ölen olmadı.

Fue suerte el que nadie muriera.

Neyse... Bunun için yine

Pero bueno, es la misma tesis

neyse artık dönelim çocukluğumuza

de todos modos volvamos a nuestra infancia

neyse dönelim Fatih Portakal'a

De todos modos volvamos a Fatih Portakal

şüphelendirici bir durum neyse

cualquiera que sea una situación sospechosa

Neyse konuyu biz dağıtmayalım

De todos modos, no disuelvamos el tema

Neyse ki değişim yaşandı.

Sin embargo, el cambio ocurrió,

Her neyse, saat kaç?

- En todo caso, ¿qué horas son?
- ¿Qué hora es, por cierto?

Neyse ki zamanında oradaydım.

Afortunadamente, llegué a tiempo.

Neyse ki kazada ölmedi.

Afortunadamente él no murió en el accidente.

Neyse ki kimse vurulmadı.

Por suerte, nadie fue disparado.

Neyse ki, hava iyiydi.

- Afortunadamente el tiempo estuvo bien.
- Por suerte hizo buen tiempo.

Neyse, başka seçeneğimiz yok.

De todos modos, no tenemos otra opción.

Neyse ki bu olmadı.

Afortunadamente, eso no pasó.

Neyse ki iyi eğitildim.

Afortunadamente yo estaba bien entrenado.

Neyse ki onlar kaçabildi.

Por fortuna pudieron escapar.

Neyse ki, kimse yaralanmadı.

Afortunadamente, no hubo ningún herido.

Her neyse sen hatalısın.

Sea como sea, estás equivocado.

Her neyse, asla bilmeyeceksin.

- De todas formas, nunca vas a saber.
- Como sea, nunca lo sabrás.

Neyse ki şişlik dağılmaya başladı

Por suerte para todos, la inflamación dio la cara,

Hayat böyle neyse diyelim geçelim

Digamos lo que sea la vida

neyse bizim konumuz değil o

de todos modos no es nuestro tema

neyse dönelim Türk Tarih Kurumuna

De todos modos, volvamos a la Sociedad Histórica Turca.

neyse.. deyip hayatımıza devam ederiz

de todos modos .. decimos y continuamos nuestra vida

Ama neyse ki gerek kalmadı.

Pero no fue necesario.

Neyse, daha fazla deneyimim oluyor.

Sea como sea, estoy ganando más experiencia.

Neyse ki yolculardan hiçbiri yaralanmadı.

- Afortunadamente ningún pasajero se lastimó.
- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.

Neyse ki, o oyunu kazandı.

Afortunadamente, él ganó el partido.

Neyse ki, o, işe yaradı.

Afortunadamente, funcionó.

Neyse, bu senin sorunun değil.

En todo caso, no es asunto tuyo.

Neyse sorun değil. Öğle vakti.

No importa, es hora del almuerzo.

Neyse ki o kazayı atlattı.

Afortunadamente, él sobrevivió al accidente.

Neyse ki acil durum telsizimiz var.

Por suerte, teníamos nuestra radio de emergencia.

Neyse ki, böyle bir şey var:

Por suerte, tal cosa existe,

Polizei izlemeyen ne bilim bilemedim neyse

No sabía qué ciencia no seguía a la policía

Yok yok olmaz ama yinede neyse

no va a desaparecer pero de todos modos

Neyse ki tam da bunların ortasında

Afortunadamente, en medio de todo esto,

Her neyse, ben senin fikrine katılmıyorum.

Sea como sea, estoy en desacuerdo con tu opinión.

Neyse Tom onun kim olduğunu düşünüyor?

¿De todas formas, Tom quién piensa que es él?

Her neyse, ben elimden geleni yaptım.

Como sea, me esforcé al máximo.

Orkestrada kemanlar neyse, koroda tenorlar odur.

Los tenores son en el coro lo que las violas son en la orquesta.

Her neyse, ben yeterince söylediğimi düşünüyorum.

Como sea, creo que he dicho suficiente.

Neyse ki birkaç ay önce, 2018'de

Por suerte, hace apenas unos meses, en 2018,

Neyse ki teknoloji bu deneyimi kolaylaştırmaya başladı.

Pero la tecnología ha comenzado a aliviar esta experiencia.

neyse... her şey yasalara uygun problem yok

de todos modos ... todo es un problema legal

Neyse ki bu durum çok uzun sürmedi

Afortunadamente, eso no tomó mucho tiempo,

Neyse ki şansılıydım ve benim çılgınca fikirlerimi

Y tengo la fortuna de trabajar con una persona

neyse, zaten felsefede iş alanı da yoktu.

Y además no hay trabajo en el campo de la filosofía.

Neyse ki tedavi zararlı yerine sadece etkisizdi.

Por suerte, el tratamiento fue solo ineficaz y no peligroso.

Neyse ki belki de bunu yapmak zorunda değiliz.

Por suerte, podríamos no tener que hacerlo.

Neyse sonra kabin memuru geldi, biniş kartlarımıza baktı.

El auxiliar de vuelo miró nuestras tarjetas de embarque.

Neyse ki başarıya ulaşmanın bir sürü yolu var.

Por suerte, hay muchas vías para lograrlo.

neyse bu konuya birazdan geri geleceğim İbrahim Müteferrika

De todos modos, volveré a este tema pronto İbrahim Müteferrika

Neyse ki, toprak bozunması ve iklim değişikliği olan

Por suerte, también puedo decirles que hay una solución

Düşüncesi her neyse ona göre bir cevapla gelmeyi

aquella que sin importar cuál sea la pregunta

Akciğerler hayvanlar için neyse yapraklar bitkiler için odur.

Las hojas son para las plantas lo que los pulmones son para los animales.

Bu her neyse ne tür bir aptalca projedir?

De cualquier forma, ¿qué clase de tonto proyecto es?

Neyse ki, yangın çok ciddi olmadan önce söndürüldü.

Afortunadamente, el fuego fue apagado antes de que fuera demasiado grave.

Neyse ki başarıya ulaşmak için birden fazla yol var

Por suerte, hay muchos caminos que podemos tomar para llegar,

Neyse ki istenmeyen gebelik oranı son birkaç yıl içerisinde

Afortunadamente, el índice de embarazos no deseadas descendió en los últimos años

neyse daha bizim NASA ya gitmemize çok var. çok!

de todos modos, todavía tenemos mucho para ir a la NASA. ¡muy!

Su balık için neyse, hava da insan için odur.

El aire es al hombre lo que el agua al pez.

Balık için su neyse insan için de hava odur.

El aire es para el hombre lo que el agua es para el pez.

İnsan için hava neyse, balık için de su odur.

Agua es para los peces lo que el aire es para el hombre.

- Neyse, burada ne yapıyorsun?
- Zaten burada ne yapıyorsun ki?

¿Qué estás haciendo aquí después de todo?

Sokulacak olursa ölebilir. Ama neyse ki arılar saldıramayacak kadar üşüyor.

Un aguijón podría matarla. Pero, por suerte, las abejas tienen demasiado frío para atacar.

Neyse ki, köpekbalığı ısırığı herhangi bir büyük artere isabet etmedi.

Afortunadamente, la mordedura de tiburón no dañó ninguna arteria principal.

İncil senin için neyse bu kitap da benim için odur.

- Este libro es para mí lo que la Biblia es para usted.
- Este libro es para mí lo que la Biblia es para ti.

Neyse ki onun için bir seyirci tarafından tamamlandı… ve seyirci, genç

Lo cual, afortunadamente, lo completa un espectador ... y el espectador es el adolescente

Neyse ki, tam Dima'nın uyuduğu sokağın dışında bir Armani mağazası vardı.

Afortunadamente, había una tienda Armani a la salida del callejón en el que Dima había dormido.

Seçim sizin. Kararınız neyse onu yapacağım. Bir karar verin. Dana bizi bekliyor.

Es su decisión. La acataré. Decidan. Dana nos espera.

Tabi şu günlerde bir 3 gün ara vermek zorunda kaldı ama neyse

por supuesto, tuvo que tomar un descanso de 3 días, pero de todos modos

- Vücut için gıda neyse; zihin için de kitap odur.
- Kitaplar zihnin gıdasıdır.

Los libros son para la mente lo que la comida es para el cuerpo.

neyse o oyunlarımızı hatırladık o günlerimizi hatırladık ve mutlu olduğumuzu düşünüyorum en azından

De todos modos, recordamos nuestros juegos, recordamos esos días y creo que estamos felices al menos

neyse uzatmayalım şimdi bu konuyu. ama bu konu ile ilgili video çekebiliriz ha!

De todos modos, no ampliemos este problema ahora. ¡pero podemos grabar un video sobre este tema!

Bazı insanlar kutup ayılarının Norveç sokaklarında özgürce dolaştığına inanıyor. Neyse ki, bu sadece saçmalık.

Algunas personas creen que los osos polares caminan libremente por las calles de Noruega. Por suerte, son disparates.

- Ne mutlu ki o kararı vermek zorunda değildim.
- Neyse ki o kararı vermek zorunda kalmadım.
- Şansıma o kararı vermek zorunda kalmadım.
- Allahtan o kararı vermek zorunda kalmadım.

- Por suerte, no tuve yo que tomar esa decisión.
- Por suerte, no tuve que tomar esa decisión.