Translation of "Neyse" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Neyse" in a sentence and their japanese translations:

Neyse.

まあよい。

- Ah, her neyse.
- Aman, neyse.

まぁ、いいや。

Her neyse!

- どうでもいい!
- どうでもいいや!

Neyse, işi almadım.

結局この仕事は来ませんでした

Neyse ki başaramadı

幸い計画は失敗に終わりましたが

Neyse, İşte böyle.

これで おわかりでしょう

Neyse ki ölmedi.

幸運にも彼女は死ななかった。

Neyse ki değişim yaşandı.

しかし 変革は実際に起こりました

Neyse ki, seni konuşturdum.

運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。

Her neyse, saat kaç?

それはそうと、今何時だい?

Neyse ki zamanında oradaydım.

幸いなことに間に合った。

Neyse ki şampiyonluğu kazandı.

幸運にも彼は優勝した。

Neyse ki kazada ölmedi.

幸運にも彼は、その事故で死ななかった。

Neyse ki, hava iyiydi.

- 幸運にも天気がよかった。
- 幸い天気は良かった。
- 幸いにも天気は良かった。

Her neyse, asla bilmeyeceksin.

- きみには決して分かりはしないけど。
- とにかく、お前には絶対わからないよ。

Ama neyse ki gerek kalmadı.

‎幸い自力で行けた

Neyse, ona elimden geleni yaptım.

とにかく全力を尽くしたんだ。

Neyse, daha fazla deneyimim oluyor.

とにかく経験になります。

Her neyse, test bitti rahatladım.

とにかく、試験が終わってほっとしたよ。

Neyse ki yolculardan hiçbiri yaralanmadı.

幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。

Neyse ki, o oyunu kazandı.

幸運にも彼はゲームに勝った。

Neyse sorun değil. Öğle vakti.

お昼の時間だし まぁいっか

Neyse ki, onun borcu yoktu.

幸運にも彼は借金がなかった。

Her neyse, futbolu bırakmak zorunda kaldım.

でも 辞めざるを得えませんでした

Neyse ki acil durum telsizimiz var.

幸い我々には緊急用の 無線があった

Neyse ki, böyle bir şey var:

さいわいに そのようなものは存在し

Neyse ki tam da bunların ortasında

しかし幸いなことに この最中

Her neyse, ben senin fikrine katılmıyorum.

とにかく、私はあなたの意見には反対だ。

Her neyse, ben elimden geleni yaptım.

とにかく全力を尽くしたんだ。

Her neyse, o şimdi Paris'te olabilir.

とにかく彼は今パリにいるでしょう。

Neyse ki bu hafta hava sıcaktı.

運良く、今週は暖かいです。

Neyse ki birkaç ay önce, 2018'de

幸いにも 数ヶ月前 2018年に入って

Neyse ki teknoloji bu deneyimi kolaylaştırmaya başladı.

でも技術のおかげで 状況は改善しつつあります

Neyse ki bu durum çok uzun sürmedi

でも幸運なことに それは長くはかかりませんでした

Neyse ki şansılıydım ve benim çılgınca fikirlerimi

そして運良く この奇抜な考えに 付き合ってくれる

O çok güzeldir, daha neyse çok akıllıcadır.

彼女はとても美しい。その上、とても賢い。

neyse, zaten felsefede iş alanı da yoktu.

それに どの道 哲学では食べていけません

Neyse ki tedavi zararlı yerine sadece etkisizdi.

運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。

- Neyse, lütfen bu notu ona verin. Bu acil.
- Neyse, lütfen bu notu ona ver. Bu acil.

それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。

Neyse ki belki de bunu yapmak zorunda değiliz.

幸い そうする必要は ないかもしれません

Neyse sonra kabin memuru geldi, biniş kartlarımıza baktı.

CAは私達の搭乗券を確認して

Neyse ki başarıya ulaşmanın bir sürü yolu var.

幸い 成功への道はたくさんある

Neyse ki, toprak bozunması ve iklim değişikliği olan

幸いそれを回避する方法を お話しできます

Düşüncesi her neyse ona göre bir cevapla gelmeyi

問題が何だとしても 自分がひたむきなことであれば

Balık için su neyse hava bizim için odur.

魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。

Akciğerler hayvanlar için neyse yapraklar bitkiler için odur.

葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。

Neyse ki bir dalı tuttum ve düşmekten kurtuldum.

幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。

Neyse ki, yangın çok ciddi olmadan önce söndürüldü.

さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。

Neyse ki başarıya ulaşmak için birden fazla yol var

幸い成功への道は いくつかある

Neyse ki istenmeyen gebelik oranı son birkaç yıl içerisinde

幸い ここ数年で 意図せぬ妊娠の割合は

Her neyse, ben liseden mezun olduktan sonra üniversiteye gideceğim.

とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。

Her neyse, bu zor konuyu gündeme getirebildiğin için memnunum.

とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。

İnsan için hava neyse, balık için de su odur.

水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。

Sokulacak olursa ölebilir. Ama neyse ki arılar saldıramayacak kadar üşüyor.

‎刺されれば命に関わるが‎― ‎寒さのせいで ‎ハチは襲ってこない

İncil senin için neyse bu kitap da benim için odur.

私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。

Seçim sizin. Kararınız neyse onu yapacağım. Bir karar verin. Dana bizi bekliyor.

君の決断に従うよ デーナが待ってるぞ

- Vücut için gıda neyse; zihin için de kitap odur.
- Kitaplar zihnin gıdasıdır.

- 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
- 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。

Her neyse, Ozawa aceleyle yağmurluğunu çıkardı ve hızlı bir şekilde çıplak kızın omuzlarına koydu.

何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。