Examples of using "Içecek" in a sentence and their russian translations:
У нас не было питьевой воды.
- Я бы хотел что-нибудь выпить.
- Хочу чего-нибудь попить.
- Я бы с удовольствием чего-нибудь выпил.
Я не люблю другие напитки.
Этот напиток очень вкусный.
Я достаточно взрослый, чтобы пить.
- Никакого питья не осталось.
- Выпивки не осталось.
Ты перепил.
Выпей чего-нибудь.
Я слишком много выпил.
Я ничего не хочу пить.
Она выпьет молока.
У тебя закончилась выпивка.
Мне было нечего пить.
- Принеси чего-нибудь попить.
- Принесите чего-нибудь попить.
- Принеси чего-нибудь выпить.
- Принесите чего-нибудь выпить.
- Какой ваш любимый напиток?
- Какой твой любимый напиток?
- Какой у тебя любимый напиток?
- Какой у Вас любимый напиток?
У Тома не было воды для питья.
Пить было нечего.
Пить нечего.
- Я могу что-нибудь выпить?
- Можно чего-нибудь попить?
Дайте мне, пожалуйста, напиток.
Я умираю от желания выпить что-нибудь холодное.
Ему нужно что-нибудь выпить.
Ей нечего было больше пить.
- Почему бы тебе не принести чего-нибудь попить?
- Почему бы вам не принести чего-нибудь попить?
- Почему бы тебе не принести чего-нибудь выпить?
- Почему бы вам не принести чего-нибудь выпить?
- Принеси мне чего-нибудь попить.
- Принесите мне чего-нибудь попить.
- Принеси мне чего-нибудь выпить.
- Принесите мне чего-нибудь выпить.
Как насчёт чего-нибудь выпить?
- Я принесу тебе что-нибудь выпить.
- Я принесу тебе чего-нибудь выпить.
- Я принесу вам чего-нибудь выпить.
- Я принесу тебе чего-нибудь попить.
- Я принесу вам чего-нибудь попить.
- Ничего другого выпить нет.
- Никакого другого питья нет.
- Хотите чего-нибудь выпить?
- Не хотите что-нибудь выпить?
Дай мне что-нибудь выпить.
А здесь напитки есть?
Том хотел что-нибудь выпить.
Том принес Мэри выпить.
Пожалуйста, не проносите на стадион алкогольные напитки.
Не хочешь чего-нибудь выпить?
Принеси Тому что-нибудь выпить.
- Вот, попей.
- Вот, попейте.
Могу я выпить чего-либо горячего?
- Дайте нам чего-нибудь выпить.
- Дай нам чего-нибудь выпить.
- Дайте им чего-нибудь выпить.
- Дай им чего-нибудь выпить.
- Дайте ему чего-нибудь выпить.
- Дай ему чего-нибудь выпить.
- Принесите нам чего-нибудь попить.
- Принеси нам чего-нибудь попить.
- Принесите нам чего-нибудь выпить.
- Принеси нам чего-нибудь выпить.
- Принесите им чего-нибудь попить.
- Принеси им чего-нибудь попить.
- Принесите им чего-нибудь выпить.
- Принеси им чего-нибудь выпить.
- Принеси ему чего-нибудь выпить.
- Принесите ему чего-нибудь попить.
- Принеси ему чего-нибудь попить.
- Принесите ему чего-нибудь выпить.
Том купил Мэри несколько напитков.
В полночь он выпьет шампанского.
- Давай я принесу тебе чего-нибудь попить.
- Давайте я принесу вам чего-нибудь попить.
- Давай я принесу тебе чего-нибудь выпить.
- Давайте я принесу вам чего-нибудь выпить.
Я хочу что-нибудь выпить сейчас.
Какой ваш любимый горячий напиток?
- Какой у тебя любимый безалкогольный напиток?
- Какой у вас любимый безалкогольный напиток?
- Какой твой любимый безалкогольный напиток?
- Какой ваш любимый безалкогольный напиток?
То́му было нечего пить.
Том ничего не хочет пить.
Мне нужно было чего-нибудь выпить.
Мне нужно чего-нибудь выпить.
Какой у Тома любимый напиток?
- Тебе ещё рано пить.
- Вам ещё рано пить.
Можно мне выпить чего-нибудь горячего?
Вы дадите мне что-нибудь выпить?
Я хочу выпить что-нибудь холодное сейчас.
Дай мне выпить чего-нибудь холодного.
В холодильнике есть чего-нибудь попить?
- Хочешь, я куплю тебе выпить?
- Ты хочешь, чтобы я угостил тебя выпивкой?
- Мне угостить тебя выпивкой?
Пить больше нечего.
Хочешь выпить чего-нибудь холодного?
Вчера ночью я перепил.
Я просто зашел выпить.
- Я пойду принесу тебе чего-нибудь попить.
- Я пойду принесу вам чего-нибудь попить.
- Я пойду принесу тебе чего-нибудь выпить.
- Я пойду принесу вам чего-нибудь выпить.
Здесь есть что-нибудь попить?
- Вы не принесёте мне чего-нибудь попить?
- Ты не принесёшь мне чего-нибудь попить?
- Вы не принесёте мне чего-нибудь выпить?
- Ты не принесёшь мне чего-нибудь выпить?
Она выпила довольно много.
У нас действительно было мало питья.
- Она дала ему что-то попить.
- Она дала ему что-то выпить.
Том попросил выпить чего-нибудь холодного.
Вода не является любимым напитком Тома.
Пожалуйста, дайте мне выпить чего-нибудь горячего.
- У тебя есть что-нибудь покрепче?
- У вас есть что-нибудь покрепче?
Они не предложили мне ничего выпить.
Том не предложил мне ничего выпить.
Почему бы тебе не достать что-нибудь попить из холодильника?
Она дала ему выпить что-то холодное.
Том дал Мэри попить холодного.
- Дай мне, пожалуйста, попить чего-нибудь холодного.
- Дайте мне, пожалуйста, попить чего-нибудь холодного.
Нулевое свидание — это один напиток, один час.
Том спросил у Мэри, хочет ли она что-нибудь выпить.
В чашке были трещины, поэтому напиток вытек оттуда.
интересно, как тот факт, что первой торговой маркой стал алкогольный напиток,
Хочешь пойти чего-нибудь выпить?
Кокосы в Таиланде используют для еды, питья и в качестве игрушки.