Translation of "şeyim" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "şeyim" in a sentence and their russian translations:

Hiçbir şeyim yok.

Ничего не могу.

Her şeyim var.

У меня есть всё.

Bir şeyim var.

У меня кое-что есть.

Hiçbir şeyim kalmadı.

У меня ничего не осталось.

- Gizleyecek bir şeyim yoktu.
- Saklayacak bir şeyim yoktu.

- Мне нечего было скрывать.
- Мне было нечего скрывать.

Yapacak bir şeyim var.

Мне надо кое-что сделать.

Yapacak çok şeyim var.

У меня полно дел.

Giyecek bir şeyim yok.

Мне нечего надеть.

Kaybedecek bir şeyim yok.

- Мне нечего терять.
- Мне терять нечего.

Yapacak bir şeyim yok.

Мне нечего делать.

Korkacak bir şeyim yok.

Мне нечего бояться.

O benim her şeyim.

Это всё, что у меня есть.

Öğrenecek çok şeyim var.

Мне нужно многому научиться.

Fırında bir şeyim var.

У меня есть кое-что в печи.

Kaybedecek hiçbir şeyim yok.

- Мне нечего терять.
- Мне терять нечего.

Bildirecek bir şeyim yok.

Мне не о чем сообщить.

Atacak hiçbir şeyim yok.

Мне нечего бросать.

Söyleyecek çok şeyim var.

Мне есть много что сказать.

Verecek bir şeyim yok.

Мне нечего дать.

Söyleyecek bir şeyim yoktu.

Мне было нечего сказать.

Söyleyecek bir şeyim kalmadı.

Больше мне нечего сказать.

Endişelenecek bir şeyim yok.

Мне не о чем беспокоиться.

Önerecek bir şeyim yok.

Мне нечего предложить.

Başka bir şeyim yok.

- Больше у меня ничего нет.
- У меня больше ничего нет.

Saklayacak bir şeyim yok.

Мне нечего скрывать.

İçecek çok şeyim vardı.

Я слишком много выпил.

Yazacak bir şeyim yok.

Мне нечего писать.

Söyleyecek hiçbir şeyim yok.

- Мне нечего сказать.
- Мне сказать нечего.

Soracak hiçbir şeyim yok.

У меня нет вопросов.

Yapacak birkaç şeyim var.

Мне нужно сделать несколько вещей.

Yiyecek hiçbir şeyim yok.

Мне нечего есть.

Yiyecek bir şeyim yok.

Мне нечего есть.

Yapacak bir şeyim yoktu.

- Мне не пришлось ничего делать.
- Мне не надо было ничего делать.

İçecek hiçbir şeyim yoktu.

Мне было нечего пить.

Her şeyim denetim altında.

У меня всё под контролем.

Söyleyecek bir şeyim var.

Мне надо кое-что сказать.

Söyleyecek çok şeyim yok

Мне особенно нечего сказать.

Yazacak bir şeyim yoktu.

Мне было нечем писать.

Tümüyle, söyleyecek hiçbir şeyim yok.

Я совершенно ничего не могу вам сказать.

Bocalıyorum,panikliyorum. Hiçbir şeyim yok.

Я барахтаюсь в панике. Я ничего не могу сказать.

Söyleyecek daha fazla şeyim yok.

Мне больше нечего сказать.

Sana verecek bir şeyim yok.

- Мне нечего Вам дать.
- Мне нечего тебе дать.
- Мне тебе дать нечего.
- Мне нечего вам дать.

Onunla ortak hiçbir şeyim yok.

- У меня с ней нет ничего общего.
- У меня нет ничего общего с ней.

Bugün yapacak çok şeyim var.

- Сегодня мне много чего нужно сделать.
- У меня сегодня много дел.

Onunla ortak bir şeyim yok.

- Я не имею с ним ничего общего.
- У меня нет с ним ничего общего.

Artık kaybedecek bir şeyim yok.

Мне больше нечего терять.

Sana söyleyecek bir şeyim yok.

- Мне нечего тебе сказать.
- Мне нечего вам сказать.

Ona ekleyecek bir şeyim yok.

Мне нечего к этому добавить.

Ona söyleyecek bir şeyim yok.

Мне нечего ей сказать.

Okumak için hiçbir şeyim yok.

Мне нечего читать.

Kaybedecek başka bir şeyim kalmadı.

Мне больше нечего терять.

Çevirecek daha fazla şeyim yok.

Мне больше нечего переводить.

Daha öğrenecek çok şeyim var.

Мне ещё учиться и учиться.

Tom için bir şeyim var.

У меня кое-что есть для Тома.

Yapman için bir şeyim var.

- У меня для тебя есть задание.
- У меня есть для вас задание.
- У меня есть для тебя занятие.
- У меня есть для вас занятие.

Tom'a söyleyecek bir şeyim yok.

Мне нечего сказать Тому.

İhtiyaç duyduğumuz her şeyim var.

У меня есть всё, что нам нужно.

Öneriye karşı bir şeyim yok.

Я ничего не имею против этого предложения.

Burada ekleyecek hiçbir şeyim yok.

Тут мне добавить нечего.

İtiraf edecek hiçbir şeyim yok.

Мне не в чем признаваться.

Sana söyleyecek çok şeyim var.

- Мне так много надо тебе сказать.
- Я так много должен вам сказать.
- Мне так много надо вам сказать.
- Мне столько надо тебе сказать.
- Мне столько надо вам сказать.

Sana gösterecek çok şeyim var.

- Мне надо тебе столько всего показать.
- Мне надо столько всего вам показать.

Sana önerecek hiçbir şeyim yok.

- Мне нечего тебе предложить.
- Мне нечего вам предложить.

Söyleyecek daha çok şeyim var.

Я больше скажу.

Ona söyleyecek hiçbir şeyim yok.

Мне нечего ему сказать.

Yaşamak için bir şeyim yok.

У меня нет ничего, ради чего стоит жить.

Tom'a söyleyecek bir şeyim yoktu.

Мне нечего было сказать Тому.

Senden öğrenecek çok şeyim var.

- Мне надо многому у тебя научиться.
- Мне надо многому у вас научиться.

Şimdi söyleyecek bir şeyim yok.

- Сейчас мне нечего сказать.
- Прямо сейчас мне сказать нечего.

Tom'un aleyhinde bir şeyim yok.

- Я ничего не имею против Тома.
- Я против Тома ничего не имею.

Söyleyecek sadece bir şeyim var.

Я только одно могу сказать.