Translation of "Hatayı" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Hatayı" in a sentence and their russian translations:

Hatayı düzelttim.

Я исправил ошибку.

Hatayı yapan sendin.

Это ты совершил ошибку!

Tom hatayı düzeltti.

Том исправил ошибку.

Bir hatayı düzeltmeliyim.

- Я должен исправить ошибку.
- Мне надо исправить ошибку.

- O aynı hatayı yapmaya devam ediyor.
- O aynı hatayı yapıp duruyor.
- Durmadan aynı hatayı yapıyor.

Он продолжает делать одну и ту же ошибку.

Aynı hatayı tekrar yaptın.

- Ты снова сделал ту же самую ошибку.
- Ты повторил ту же ошибку.

Sen aynı hatayı yaptın.

- Ты сделал ту же ошибку.
- Вы совершили ту же ошибку.

O hatayı tekrar yapmadım.

- Я больше не совершал этой ошибки.
- Я больше не делал этой ошибки.

Bu hatayı düzeltmeye çalışıyoruz.

Мы работаем, чтобы исправить эту ошибку.

O hatayı tekrar yapmayacağım.

- Я больше не совершу этой ошибки.
- Я не повторю этой ошибки.

Herkes o hatayı yapar.

Все совершают эту ошибку.

Aynı hatayı tekrar yapma.

- Не делай ту же ошибку снова.
- Не повторяй одну и ту же ошибку снова.
- Не сделай опять ту же ошибку.
- Не сделайте опять ту же ошибку.

O, aynı hatayı tekrarladı.

Он повторил ту же ошибку.

Programcılar çabucak hatayı düzeltti.

- Разработчики быстро исправили ошибку.
- Разработчики быстро пофиксили баг.

Herhangi hatayı hoş görmeyeceğim.

Я не потерплю никаких ошибок.

Aynı hatayı yine yaptım.

- Я снова совершил ту же ошибку.
- Я снова совершила ту же ошибку.

- Aynı hatayı iki kez yaptı.
- İki defa aynı hatayı yaptı.

- Он сделал одну и ту же ошибку дважды.
- Он дважды совершил одну и ту же ошибку.

Hatayı bilerek yaptın, değil mi?

Ты специально сделала ошибку, ведь так?

Sorun o hatayı kimin yaptığıdır.

Вопрос в том, кто допустил эту ошибку.

Hatayı her zaman bende buluyordu.

Он постоянно ко мне придирался.

Tom o hatayı bilerek yaptı.

- Том специально сделал эту ошибку.
- Том нарочно сделал эту ошибку.

O aynı hatayı yine yaptı.

Она опять сделала ту же ошибку.

Ben zaten o hatayı yaptım.

- Я уже совершила эту ошибку.
- Я уже совершил эту ошибку.

Benim yaptığım aynı hatayı yapma.

- Не совершай ту же ошибку, что и я.
- Не совершайте ту же ошибку, что и я.
- Не повторяйте мою ошибку.
- Не повторяй мою ошибку.

İki defa aynı hatayı yaptı.

Он дважды совершил одну и ту же ошибку.

Birçok kişi aynı hatayı yaptılar.

Многие люди совершили ту же ошибку.

Birçok kişi bu hatayı yapıyor.

Многие люди совершают эту ошибку.

Böyle bir hatayı nasıl yapabilirsin?

- Как ты мог сделать такую ошибку?
- Как ты мог совершить такую ошибку?
- Как ты мог так ошибиться?
- Как вы могли совершить такую ошибку?
- Как вы могли сделать такую ошибку?
- Как ты мог допустить такую ошибку?
- Как вы могли допустить такую ошибку?

O hep aynı hatayı tekrarlar.

Он всегда повторяет одну и ту же ошибку.

O hep aynı hatayı yineler.

Он всегда повторяет одну и ту же ошибку.

O aynı hatayı kendim yaptım.

Я сам совершил ту же ошибку.

Ben o aynı hatayı yaptım.

Я сделал ту же ошибку.

Aynı hatayı iki kez yapma.

Не совершай одну и ту же ошибку дважды.

Tom aynı hatayı tekrar yaptı.

Том вновь совершил ту же ошибку.

O hatayı nasıl yaptığını görebiliyorum.

Я понимаю, как ты совершил ту ошибку.

O hatayı asla tekrar yapmayacağım.

Никогда больше я не сделаю этой ошибки.

Tom'un o hatayı yaptığına inanamıyorum.

Не могу поверить, что Том совершил эту ошибку.

O hatayı tekrar asla yapmayacağım.

Я никогда больше не повторю этой ошибки.

Onlar aynı hatayı tekrar yaptı.

Они опять сделали ту же ошибку.

Sen hep aynı hatayı yapıyorsun.

- Ты всё время делаешь одну и ту же ошибку.
- Вы всё время делаете одну и ту же ошибку.
- Ты всё время совершаешь одну и ту же ошибку.
- Вы всё время совершаете одну и ту же ошибку.

O aynı hatayı tekrar yaptı.

- Она снова совершила ту же ошибку.
- Она опять сделала ту же ошибку.

Birçok kişi o hatayı yapıyor.

- Многие делают эту ошибку.
- Многие совершают эту ошибку.

Tom yaptığı hatayı fark etti.

Том осознал ошибку, которую совершил.

Sence o hatayı kim yaptı?

- Как ты думаешь, кто сделал эту ошибку?
- Как вы думаете, кто сделал эту ошибку?
- Как ты думаешь, чья это ошибка?
- Как вы думаете, чья это ошибка?

O aynı hatayı yapıp duruyor.

- Он продолжает совершать одну и ту же ошибку.
- Он продолжает делать одну и ту же ошибку.

Son kez yaptığın aynı hatayı yaptın.

- Ты сделал ту же ошибку, что и в прошлый раз.
- Вы сделали ту же ошибку, что и в прошлый раз.

Tom her zaman hatayı onda bulur.

- Том постоянно к ней придирается.
- Том всё время к ней придирается.

Annem hatayı her zaman bende buluyor.

Мать постоянно ко мне придирается.

Bir hatayı düzeltmenin ilk adımı sabırdır.

Первым шагом к исправлению ошибки является терпение.

Dikkatli bir okuyucu hatayı fark ederdi.

Внимательный читатель заметил бы ошибку.

Aynı hatayı iki kez yapmak istemedim.

Я не хотел совершить дважды одну и ту же ошибку.

O hatayı kasten yaptın, değil mi?

- Ты сделал эту ошибку нарочно, не так ли?
- Ты сделала эту ошибку нарочно, не так ли?
- Вы сделали эту ошибку нарочно, не так ли?

Tom eskisi gibi aynı hatayı yaptı.

Том совершил ту же ошибку, что и прежде.

Tom bu hatayı kasıtlı olarak yaptı.

- Том сделал эту ошибку умышленно.
- Том преднамеренно сделал эту ошибку.
- Том специально сделал эту ошибку.
- Том нарочно сделал эту ошибку.

Ne tuhaf, hiçbirimiz hatayı fark etmedik.

Странно, но никто из нас не заметил ошибки.

Merak etmeyin. Biz yaptığımız hatayı düzeltebiliriz.

Не беспокойтесь, мы можем исправить нашу ошибку.

Böyle bir hatayı tekrar asla yapmayacağım.

- Никогда больше не сделаю такой ошибки.
- Никогда больше не допущу такой ошибки.
- Я больше никогда не совершу такой ошибки.

O hatayı bir daha asla yapmayacağım.

Никогда больше я не сделаю этой ошибки.

Bu tür hatayı gözden kaçırmak kolaydır.

- Такого рода ошибку легко не заметить.
- Такого рода ошибку легко пропустить.

Ben her zaman bu hatayı yaparım.

Я всегда совершаю эту ошибку.

Bir dahaki sefere aynı hatayı yapmayacağım.

В следующий раз я не повторю ту же ошибку.

Bu hatayı yapan ilk kişi değilsin.

Ты не первый, кто делает такую ошибку.

Benim hesabımdaki hatayı bulamamak can sıkıcı.

Раздражает, когда не можешь найти ошибку в собственных вычислениях.

Daha önceki gibi aynı hatayı yaptı.

Она сделала ту же ошибку, что и раньше.

Ben öyle bir hatayı asla yapmazdım .

- Я бы никогда не сделал подобной ошибки.
- Я бы никогда не совершил подобной ошибки.

- Onun bu hatayı bilerek yaptığını mı düşünüyorsun?
- Onun o hatayı kasıtlı yaptığını mı düşünüyorsun?

- Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно?
- Вы думаете, он специально сделал эту ошибку?
- Вы думаете, он сделал эту ошибку специально?
- Ты думаешь, он специально сделал эту ошибку?

Hiç kimsenin o hatayı fark etmemesi ilginçtir.

Интересно, что никто не заметил той ошибки.

Benim yaptığım aynı hatayı Tom'un yapmasını istemiyorum.

- Я не хочу, чтобы Том совершил ту же ошибку, что и я.
- Я не хочу, чтобы Том повторил мою ошибку.

Nasıl oldu da böyle bir hatayı yaptın?

Как ты мог сделать такую ошибку?

Bazen insanlar tekrar tekrar aynı hatayı yaparlar.

Иногда люди делают ту же ошибку снова и снова.

Tom asla aynı hatayı iki kez yapmaz.

Том никогда не совершает дважды одну и ту же ошибку.

Tom Mary'nin yaptığı aynı hatayı yapmak istemiyordu.

Том не желал совершить ту же ошибку, что и Мэри.

Böyle bir hatayı nasıl yapmış olabileceğimi anlayamıyorum.

Не могу понять, как я мог совершить такую ошибку.

Tom hatayı fark etti ve onu düzeltti.

Том заметил ошибку и исправил её.

Bilgisayar iki yüz farklı tipteki hatayı tanır.

Компьютер распознаёт две сотни видов ошибок.

Böyle bir hatayı nasıl yapmış olabileceğimi anlamıyorum.

Не понимаю, как я мог сделать такую ошибку.

Ben nadiren aynı hatayı iki kez yaparım.

- Я редко делаю одну и ту же ошибку дважды.
- Я редко совершаю одну и ту же ошибку дважды.
- Я редко повторяю свои ошибки.

Son kez olduğu gibi aynı hatayı yapmayacağım.

- Я не сделаю ту же ошибку, что в прошлый раз.
- Я не совершу ту же ошибку, что в прошлый раз.

Hatayı düzeltin ve dosyayı Bay Luxemburg'a iade edin.

Исправьте ошибку и верните досье господину Люксембургу.

James'in hatayı niçin her zaman eşinde bulduğunu anlayamıyorum.

Я никак не могу понять, почему Джеймс постоянно ищет недостатки в своей жене.

Tom kız kardeşi gibi aynı hatayı yapmak istemiyordu.

Том не хотел совершать ту же самую ошибку, что и его сестра.

Tom'un hayatındaki en büyük hatayı yapmasını durdurmak zorunda kaldım.

Я должен был остановить Тома, прежде чем он совершит величайшую ошибку в своей жизни.

- Her zaman hatayı bende buluyorsun.
- Her zaman beni hatalı buluyorsun.

- Ты всё время ко мне придираешься.
- Ты постоянно ко мне цепляешься.
- Ты постоянно ко мне придираешься.
- Вы постоянно ко мне придираетесь.
- Вы вечно ко мне придираетесь.

Tom aynı hatayı tekrar yapmayacağına dair kendine bir söz verdi.

Том пообещал себе, что никогда больше не совершит подобной ошибки.

Bir bütün olarak tanımadan bir hatayı tekrarlamak hepsinin içinde en büyük hatadır.

Повторять ошибку, не признавая её ошибкой, — самая большая из всех ошибок.

- Bir tilki aynı tuzakta iki kez yakalanmaz.
- Bir insan aynı hatayı iki kez yapmaz.

Старого воробья на мякине не проведёшь.