Translation of "Karıştı" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Karıştı" in a sentence and their portuguese translations:

Kafam karıştı.

- Sinto-me confundido.
- Estou me sentindo confuso.

Şimdi kafam karıştı.

Agora estou confuso.

Kafam biraz karıştı.

Estou intrigada.

Benim kafam karıştı.

Estou confuso.

Biraz kafam karıştı.

Eu fiquei um pouco distraído.

Tom'un kafası karıştı.

Tom distraiu-se.

Tom karıştı mı?

O Tom estava envolvido?

Hırsız kayıplara karıştı.

- O ladrão sumiu.
- O ladrão desapareceu.

Amerika'da işler hayli karıştı

As coisas são muito complicadas na América

Tom bir kazaya karıştı.

Tom sofreu um acidente.

Şimdi kafan mı karıştı?

Você está confuso agora?

Şimdi gerçekten kafam karıştı.

Agora eu estou realmente confuso.

Onun yüzündeki ifadeden kafam karıştı.

- Fiquei confuso pela expressão em seu rosto.
- Eu fiquei confuso com a expressão em seu rosto.
- Fiquei confusa com a expressão em seu rosto.
- Eu estava confuso com a expressão em seu rosto.
- Fiquei confuso com a expressão no rosto dela.
- Fiquei confusa com a expressão no rosto dela.

Tom ufak bir kazaya karıştı.

Tom se envolveu em um leve acidente.

Tekrar kafan karıştı, değil mi?

- Você está outra vez confuso, não está?
- Você está outra vez confusa, não está?

Tom Mary'nin sorusuyla kafası karıştı.

Tom estava confuso com a pergunta de Mary.

- Tom'un kafası karıştı.
- Tom'un kafası karışık.

Tom está confuso.

- Dick, bir trafik kazası geçirdi.
- Dick bir trafik kazasına karıştı.

Dick teve um acidente de trânsito.

Bir keresinde kadın bir gazeteciye şişman domuz dediği için ortalık karıştı

Uma vez ela ficou confusa porque uma jornalista chamou um porco gordo