Translation of "Gelip" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Gelip" in a sentence and their russian translations:

Gelip şuraya bakın.

Подойдите и посмотрите сюда.

Gelip gelmeyeceğini bilmiyorum.

- Не знаю, придёт ли она.
- Я не знаю, придёт ли она.

Gelip kendiniz arayın.

Приходи и сам посмотри.

Gelip gelemeyeceğimi bilmiyorum.

Я не знаю, смогу ли прийти.

Gelip John'a anlattılar.

Они пришли к Джону и сказали ему.

Gelip gelmemen önemli değil.

- Неважно, придёшь ты или нет.
- Неважно, придёте вы или нет.

Onun gelip gelmeyeceğini bilmiyorum.

Я не знаю, появится ли она.

Gelip gelmeyeceğini ona soracağım.

- Я спрошу его, придёт ли он.
- Я спрошу у него, придёт ли он.

Gelip benimle çalışmanı istiyorum.

Я хотел бы, чтобы ты пришел поработать со мной.

Gelip yardım edebilir misin?

Вы можете прийти помочь?

George'un gelip gelmediğini bilmiyorum.

Я не знаю, придет ли Джордж.

George'un gelip gelmeyeceğini bilmiyorum.

Я не знаю, придет ли Джордж.

Tom'un gelip gelmeyeceğini bilmiyorum.

Я не знаю, придёт Том или нет.

Gelip gelmediğini bize bildir.

- Дай нам знать, если придёшь.
- Дайте нам знать, если придёте.
- Дай нам знать, придёшь или нет.
- Дайте нам знать, придёте или нет.

Tom'un gelip gelmediğini bilmiyorum.

Я не знаю, придёт Том или нет.

Sorun onun gelip gelmeyeceğidir.

- Вопрос в том, придёт он или нет.
- Вопрос в том, придёт она или нет.

Gelip gelemeyeceğini bize bildir.

- Сообщи нам, если сможешь прийти.
- Дай нам знать, если сможешь прийти.
- Сообщите нам, если сможете прийти.
- Дайте нам знать, если сможете прийти.

Onun gelip gelmediğini bilmiyorum.

Не знаю, пришла она или нет.

Gelip gelemediğini bize bildir.

- Сообщите нам, сможете ли вы прийти.
- Сообщи нам, сможешь ли ты прийти.
- Дай нам знать, сможешь прийти или нет.
- Дайте нам знать, сможете прийти или нет.

Gelip beni görecek misin?

- Ты придёшь меня повидать?
- Ты придёшь меня навестить?

Onun gelip gelmeyeceğinden şüpheliyim.

- Я сомневаюсь, что он придет.
- Сомневаюсь, что он придёт.

Buraya gelip beni öp.

Иди сюда и поцелуй меня.

Gelip gelmeyeceğini Tom'a söyle.

- Скажи Тому, придёшь ты или нет.
- Скажите Тому, придёте вы или нет.

Tom'un gelip gelemeyeceğini bilmiyoruz.

Мы не знаем, может Том прийти или нет.

Ona gelip gelmediğini sor.

- Спроси у него, придёт ли он.
- Спросите у него, придёт ли он.

Şehirler, insanlar, mimari gelip geçer

Она имела в виду, что города, люди, здания придут и уйдут,

gelip bu insanla etkileşim kuruyor.

поэтому идет на контакт с человеком.

Onun zamanında gelip gelmeyeceği şüphelidir.

Вряд ли она придёт вовремя.

Bana onun gelip gelmediğini sordu.

Он спросил меня, придёт ли она.

Onun gelip gelmemesi önemli değil.

Неважно, придёт он или нет.

Onun gelip gelmeyeceğini merak ediyorum.

Интересно, придёт ли он.

Onun zamanında gelip gelmeyeceğinden süpheliyim.

Сомневаюсь, что он придет вовремя.

Onun gelip gelmeyeceği konusunda şüpheliyim.

Я сомневаюсь, что он придет.

Seninle gelip gelemeyeceğimden emin değilim.

Я не уверен, смогу ли я пойти с тобой.

Bugün gelip gelmeyeceğinizi merak ediyordum.

Я гадал, появишься ли ты сегодня.

Tom'un gelip gelmediği umurumda değil.

Мне всё равно, придёт Том или нет.

Yarın seni kaçta gelip alayım?

Во сколько мне завтра за тобой зайти?

Daha sonra gelip beni gör.

Зайдите ко мне потом.

Tom'un gelip gelemeyeceğini merak ediyorum.

Интересно, сможет ли Том прийти.

Onun gelip gelmediği beni ilgilendirmez.

- Мне всё равно, придёт ли он или нет.
- Мне все равно, придет он или нет.
- Придёт он или нет, мне всё равно.

Tom Mary'nin gelip gelmeyeceğini bilmiyor.

Том не знает, придёт Мэри или нет.

Tom Mary'nin gelip gelmediğini bilmiyor.

Том не знает, придёт Мэри или нет.

Tom onun gelip gelmeyeceğini bilmiyor.

Том не знает, придёт он или нет.

Tom'un gelip gelmeyeceğini merak ediyorum.

Интересно, придёт Том или нет.

- Az önce biri gelip Tom'u sormuştu.
- Daha demin birisi içeri gelip Tom'u sordu.

Кто-то только что вошел и спросил Тома.

- Onun buraya gelip gelmediği benim için önemli değil.
- Onun buraya gelip gelmemesi benim için önemli değil.
- Onun buraya gelip gelmemesi beni ilgilendirmiyor.
- Onun buraya gelip gelmemesi umurumda değil.

Мне безразлично, придёт она сюда или нет.

İnsanlardan sadece işe gelip çalışmalarını istemek

Знаете, это естественно для многих компаний и организаций —

10 tane yazılımcı bir araya gelip

10 разработчиков программного обеспечения собрались вместе

Ve yetkiler gelip evinden alacak onları

И силы придут и заберут их из дома

Gelip gelmemen benim için önemli değil.

- Мне без разницы, придёте вы или нет.
- Мне совершенно всё равно, придёте вы или нет.

Tom okuldan sonra çocukları gelip alacak.

Том заберёт детей после школы.

Uçağın zamanında gelip gelmeyeceğini merak ediyorum.

Интересно, прилетит ли самолёт вовремя.

Onun ebeveynlerinin yarın gelip gelmeyeceklerini bilmiyorum.

Мы не знаем, придут ли завтра её родители.

Onun bu gece gelip gelemeyeceğini bilmiyorum.

Я не знаю, сможет ли он прийти сегодня.

Tom'un gelip gelmeyeceğinden emin bile değilim.

- Я даже не уверен, придёт ли Том.
- Я даже не уверена, придёт ли Том.

Onun bu gece gelip gelmeyeceğini bilmiyorum.

- Я не знаю, придёт ли он сегодня вечером.
- Не знаю, придёт ли он сегодня вечером.

Tom bana uykumun gelip gelmediğini sordu.

Том спросил меня, хочу ли я спать.

Tom'un yarın gelip gelmeyeceğini merak ediyorum.

Интересно, придёт ли Том завтра.

Tom'un yarın gelip gelemeyeceğini bilmek istiyorum.

Я хочу знать, может ли Том завтра прийти или нет.

Tom'un buraya gelip gelmeyeceğini merak ediyorum.

Интересно, придёт ли Том сегодня вечером.

Tom'un eve gelip gelmeyeceğini merak ediyorum.

Интересно, придёт ли Том когда-нибудь домой.

Tom Mary'nin yarın gelip gelmiyeceğini bilmiyor.

Том не знает, придёт ли Мэри завтра.

Tom'un Mary'nin gelip gelmediğini bildiğini sanmıyorum.

Не думаю, что Том знает, придёт Мэри или нет.

Mary'nin bizimle gelip gelmeyeceğini Tom'a sor.

- Спроси у Тома, пойдёт Мэри с нами или нет.
- Спроси у Тома, поедет Мэри с нами или нет.
- Спросите у Тома, пойдёт Мэри с нами или нет.
- Спросите у Тома, поедет Мэри с нами или нет.

Merak etme. Tom gelip bizi kurtaracak.

- Не волнуйся. Том придёт и спасёт нас.
- Не волнуйтесь. Том придёт и спасёт нас.

Neden önümüzdeki yaz gelip bizimle kalmıyorsun?

- Почему бы тебе не приехать и не погостить у нас следующим летом?
- Почему бы вам не приехать и не погостить у нас следующим летом?

Sarmal hâline gelip kafalarını öyle geriye çekmeleri

Когда они отводят голову назад и сворачиваются,

Belki bir akrep gelip böcekleri yemek ister.

и скорпион тогда, возможно, придет ими полакомиться.

Sarmal hâline gelip kafalarını böyle geriye çekmeleri

Когда они отводят так голову и сворачиваются,

Milyarlarca yıldır gelip giden metcezirleri meydana getiriyor.

Это создает приливы и отливы, существующие миллиарды лет.

Merhaba, benim. Gelip beni istasyondan alır mısın?

Привет, это я. Не мог бы ты подобрать меня на вокзале?

Bu gece onun gelip gelmeyeceğini merak ediyorum.

- Интересно, придёт ли он вечером.
- Интересно, придёт ли он сегодня вечером.

Onun yarın bize gelip gelemeyeceğini biliyor musun?

Знаешь ли ты, сможет ли он прийти к нам завтра?

Tom'un gelip gelmeyeceği hakkında hiçbir fikrim yok.

Я понятия не имею, придёт Том или нет.

Yarın seni işten sonra arabayla gelip alacağım.

Я заеду за тобой завтра после работы.

Geri gelip gelmeyeceğini her zaman merak ettim.

Мне всегда было интересно, вернёшься ли ты.

Tom'un gelip gelmemesi benim için fark etmez.

Мне безразлично, придёт Том или нет.

Tom Mary'nin zamanında gelip gelmeyeceğinden şüphe ediyor.

Том сомневается, что Мэри придёт вовремя.

Tom'un bu gece gelip gelmeyeceğini merak ediyorum.

- Интересно, Том сегодня вечером придёт или нет.
- Интересно, придёт Том сегодня вечером или нет.

- Bu gece neden gelip akşam yemeğinde bize katılmıyorsun?
- Neden bu akşam gelip bizimle akşam yemeği yemiyorsun?

Почему бы вам не прийти сегодня к нам поужинать?

Pazar öğleden sonra 3'te gelip seni göreceğim.

Я встречусь с тобой в воскресенье в три часа дня.

Onun trenle ya da arabayla gelip gelmeyeceğini bilmiyorum.

- Не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Я не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Уж не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Я не знаю, на поезде или на машине он приедет.
- Не знаю, на поезде или на машине он приедет.
- Уж не знаю, на поезде или на машине он приедет.

Tom Mary'nin bugün okula gelip gelmeyeceğinden emin değil.

Том не уверен, придёт ли Мэри сегодня в школу.

Sonra belki bir akrep gelip o böcekleri avlamak ister.

и скорпион, возможно, придет, чтобы полакомиться насекомыми.

Ya geç gelip yada hiç gelmeyen arkadaşınız yok mu?

у тебя нет друга, который приходит поздно или никогда?

Ragnar'ın 'Oğullarım bunu bilseler gelip beni kurtarırlar' dediğini düşündü.

Он думал, что Рагнар говорил: «Если бы мои сыновья узнали об этом, они пришли бы и спасли меня».

Yan gelip yatarsan ve dinlenirsen çok daha iyi hissedersin.

Если вы присядете и отдохнёте, то почувствуете себя намного лучше.

- Bob'ın zamanında gelip gelmeyeceğinden kuşkuluyum.
- Bob'un zamanında geleceğini sanmıyorum.

- Вряд ли Боб придет вовремя.
- Я сомневаюсь, что Боб придет вовремя.

Tom, Mary'nin doğum günü partisine gelip gelmeyeceğinden emin değil.

- Том не уверен, что Мэри придёт на вечеринку по случаю его дня рождения.
- Том сомневается, что Мэри придёт к нему на день рождения.

Tom'u arayıp yarın beni ziyaret etmeye gelip gelemeyeceğini anlamak istiyorum.

Я хотел бы позвонить Тому и узнать, сможет ли он навестить меня завтра.