Translation of "Görüşmek" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Görüşmek" in a sentence and their russian translations:

Görüşmek üzere

Увидимся

Görüşmek üzere

Увидимся

Görüşmek üzere.

До скорого!

Babanla görüşmek istiyorum.

- Я хотел бы увидеть твоего отца.
- Я хотел бы встретиться с твоим отцом.

Tom'la görüşmek istiyorum.

- Я бы хотел взять у Тома интервью.
- Я бы хотела взять у Тома интервью.

Tom'la görüşmek istiyoruz.

Мы хотим познакомиться с Томом.

Tom görüşmek istemiyor.

Том не хочет договариваться.

Onunla görüşmek istiyorum

Я собираюсь с ней встретиться.

Annenle görüşmek istiyorum.

- Я хочу видеть вашу мать.
- Я хочу видеть твою мать.
- Я хочу увидеться с вашей матерью.
- Я хочу увидеться с твоей матерью.

Görüşmek istediğim Tom'dur.

Том тот, с кем я хочу встретиться.

Kimle görüşmek istediğini bilmiyorum.

- Я не знаю, с кем ты хочешь встретиться.
- Я не знаю, с кем вы хотите встретиться.

Biz seninle görüşmek istiyoruz.

- Мы хотим поговорить с вами.
- Мы хотим поговорить с тобой.

Bunu patronunla görüşmek isterim.

- Я бы хотел обсудить это с твоим начальником.
- Я бы хотел переговорить об этом с твоим шефом.

Anne babanla görüşmek istemiyorum.

- Я не хочу встречаться с Вашими родителями.
- Я не хочу встречаться с твоими родителями.

Tom'la gerçekten görüşmek istiyorum.

- Я действительно очень хочу встретить Тома.
- Я серьёзно очень хочу встретить Тома.
- Я очень хочу познакомиться с Томом.

Haftaya görüşmek üzere, Tom!

Увидимся на следующей неделе, Том!

Tom görüşmek için istekli.

- Том готов вести переговоры.
- Том намерен вести переговоры.

Şirketin müdürüyle görüşmek istiyorum.

Я хочу видеть директора компании.

- Sonra görüşürüz!
- Görüşmek üzere!

- До скорого!
- Увидимся.
- Увидимся позже.

Tom benimle görüşmek istiyor.

Том хочет встретиться со мной.

Yarın görüşmek ister misin?

- Хочешь встретиться завтра?
- Ты хочешь встретиться завтра?

Kendinize iyi bakın görüşmek üzere

позаботься о том, чтобы увидеть тебя

Kendinize iyi bakın görüşmek üzere...

позаботься о том, чтобы увидеть тебя ...

Kendinize iyi bakın görüşmek üzere

Позаботься о том, чтобы увидеть тебя

Kendinize iyi bakın görüşmek üzere.

Будьте осторожны, чтобы увидеть вас.

Onunla görüşmek için oraya gittim.

- Я пришёл туда, чтобы встретить его.
- Я пришёл туда, чтобы встретиться с ним.

Kumiko ile gerçekten görüşmek istiyorum.

Я действительно хочу встретиться с Кумико.

Amcamla görüşmek için hastaneye gittim.

Я поехал в больницу навестить своего дядю.

İnsanlarla görüşmek ve eğlenmek istiyorum.

Я хочу общаться с людьми и веселиться.

Seninle bir şey görüşmek istiyorum.

- Я бы хотел кое-что с вами обсудить.
- Я хотел бы кое-что с тобой обсудить.
- Я хотел бы с тобой кое-что обсудить.
- Я хотел бы с вами кое-что обсудить.

Seninle görüşmek isteyen biri var.

Есть один человек, который хочет с тобой познакомиться.

Onun işi yabancı alıcılarla görüşmek.

Его работа - вести переговоры с иностранными покупателями.

İş için biriyle görüşmek zorunda kaldım.

- Я должен встретиться кое с кем по делу.
- Я должна встретиться с одним человеком по делу.

- Tom'u görmek istiyorum.
- Tom'la görüşmek istiyorum.

- Я хочу повидать Тома.
- Я хочу увидеться с Томом.
- Я хочу видеть Тома.

Seninle görüşmek istediğim bir şey var.

- Я хочу с тобой кое-что обсудить.
- Я хочу с вами кое-что обсудить.

Seninle görüşmek isteyen bir kadın var.

Есть одна женщина, которая хочет с тобой увидеться.

Tom ve Mary seninle görüşmek istiyorlar.

Том и Мэри хотят с тобой познакомиться.

Seninle görüşmek istediğim birçok şey var.

- Я многое хочу с тобой обсудить.
- Я многое хочу с вами обсудить.

Seninle görüşmek istediğim karışık bir sorunum var.

У меня сложное дело, которое я хочу обсудить с вами.

Onunla görüşmek istediğimi söylemek için telefon ettim.

- Я позвонил сказать, что хочу его видеть.
- Я позвонил, чтобы сказать, что я хочу его видеть.

Bay Miller diye biri seninle görüşmek istiyor.

Некто господин Миллер хочет вас видеть.

Itoh adlı bir kişi sizinle görüşmek istiyor.

Человек по имени Ито хочет встретиться с вами.

Bay Smith diye biri sizinle görüşmek için geldi.

К тебе пришёл некий господин Смит.

Kanala abone olmayı unutmayın kendinize iyi bakın görüşmek üzere

не забудьте подписаться на канал, берегите себя

Tom bir doktorla görüşmek için Mary ile birlikte gitti.

Том пошёл с Мэри к врачу.

Kanala abone olmayı da unutmayın kendinize iyi bakın görüşmek üzere...

Не забудьте подписаться на канал, позаботьтесь о себе, чтобы обсудить ...

- Tom o konuyu tartışmak istemiyor.
- Tom o konuyu görüşmek istemiyor.

Том не хочет обсуждать эту тему.

- Gelecek yıl tekrar görüşmek ümidiyle.
- Gelecek yıl tekrar görüşmeyi ümit ediyorum.

Надеюсь увидеть тебя снова в следующем году.

Umarım bir dahaki sefere Boston'da seninle görüşmek için bir şansım olur.

- Надеюсь, у нас с тобой будет возможность увидеться, когда я в следующий раз буду в Бостоне.
- Надеюсь, у нас с вами будет возможность увидеться, когда я в следующий раз буду в Бостоне.
- Надеюсь, у меня будет возможность тебя увидеть, когда я в следующий раз окажусь в Бостоне.
- Надеюсь, у меня будет возможность вас увидеть, когда я в следующий раз окажусь в Бостоне.

Kanala abone olarak destek olmayı da unutmayın görüşmek üzere kendinize iyi bakın

Не забудьте поддержать подписку на канал, позаботьтесь о обсуждении.

- Tom benimle tanışmak ister.
- Tom benimle görüşmek ister.
- Tom benimle buluşmak ister.

Том хочет со мной встретиться.

- Hemen biriyle konuşmam gerekiyor.
- Hemen biriyle görüşmem gerekiyor.
- Derhal birisiyle konuşmam gerekiyor.
- Derhal birisiyle görüşmek istiyorum.

Мне нужно с кем-нибудь поговорить прямо сейчас.