Examples of using "Evlendim" in a sentence and their russian translations:
Я вышла замуж.
- Я была замужем два раза.
- Я был женат два раза.
- Я был дважды женат.
- Я была замужем дважды.
- Я снова женился.
- Я снова вышла замуж.
- Я снова женился.
- Я опять женился.
- Я снова вышла замуж.
- Я опять вышла замуж.
- Я вышла за него замуж.
- Я вышел за него замуж.
- В Бостоне я женился.
- В Бостоне я вышла замуж.
- Я женился, когда мне было 19.
- Я вышла замуж, когда мне было 19.
- Я женился, когда мне было девятнадцать лет.
- Я вышла замуж, когда мне было девятнадцать лет.
- Я женился молодым.
- Я вышла замуж молодой.
- Я только что женился.
- Я только что вышла замуж.
Я вышла за него против своей воли.
Я вышла замуж за Тома.
- Зачем я вообще на тебе женился?
- Почему я вообще на тебе женился?
- Зачем я вообще вышла за тебя замуж?
- Почему я вообще вышла за тебя замуж?
- Я вчера вышла замуж.
- Я вчера женился.
- Я вчера поженился.
- Я снова женился.
- Я снова вышла замуж.
- Я женился восемь лет назад.
- Я вышла замуж восемь лет назад.
- Я вышла замуж 8 лет назад.
- Я женился 8 лет назад.
Я не за того замуж вышла.
- Я женился на канадке.
- Я вышла замуж за канадца.
- Я женился восемь лет назад.
- Я вышла замуж восемь лет назад.
Я женился на польке.
Я вышла замуж за Тома в 2013 году.
- Я женился в тридцать лет.
- Я вышла замуж в тридцать лет.
- Я женился, когда мне было тридцать.
Я вышла замуж три месяца назад.
Я женился на девушке из Бостона.
- Я женился три года назад.
- Я вышла замуж три года назад.
Я женился 21 октября 2012 года.