Translation of "Evinden" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Evinden" in a sentence and their russian translations:

Tom'un evinden arıyorum.

Я звоню из дома Тома.

Yeni evinden memnunmusun?

- Ты доволен своим новым домом?
- Ты доволен новым домом?
- Вы довольны новым домом?

O ailesinin evinden taşındı.

- Он переехал из родительского дома.
- Он переехал от родителей.

O, ailesinin evinden taşındı.

Она переехала из родительского дома.

Tom evinden çıkmaya korkuyor.

Том боится выходить из своего дома.

Tom'u evinden çıkarken gördüm.

Я видел, как Том выходил из дома.

- Tom bir komşunun evinden aradı.
- Tom bir komşunun evinden telefon etti.

- Том позвонил от соседа.
- Том звонил от соседа.
- Том позвонил из дома соседа.
- Том звонил из дома соседа.

Tom ceza evinden asla çıkamayabilir.

Том, возможно, никогда не выйдет из тюрьмы.

Tom anne babasının evinden taşındı.

Том съехал из родительского дома.

Tom anne-babasının evinden taşınacak.

Том уедет из дома своих родителей.

Biz Tom'un evinden uzakta değiliz.

Мы недалеко от дома Тома.

O, evinden ayrılmak zorunda kaldı.

Ему пришлось уйти из дома.

Tom şafaktan önce evinden ayrıldı.

Том ушёл из дома до рассвета.

Tom aceleyle evinden dışarı koştu.

Том в спешке выбежал из дома.

Tom hiç evinden ayrılmaz mı?

- Том вообще никогда из дома не выходит?
- Том вообще никогда не выходит из дома?

Ve yetkiler gelip evinden alacak onları

И силы придут и заберут их из дома

Seni evinden alması için birini ayarladım.

Я договорюсь, чтобы кто-нибудь заехал за тобой.

O, evinden tren istasyonuna kadar gitti.

Из своего дома он отправился на вокзал.

O, İspanya'ya gitmek için evinden ayrıldı.

- Он уехал обратно в Испанию.
- Он уехал к себе в Испанию.

Bu sabah ne zaman evinden ayrıldın?

Во сколько вы вышли из дома этим утром?

Kaldığım otel, Tom'un evinden çok uzak değildi.

Отель, в котором я остановился, находился недалеко от дома Тома.

Biz onun evinden ayrıldığımızda Tom kesinlikle ağlamıyordu.

Том, конечно, не плакал, когда мы оставили его дома.

Tom, evinden saat 2.30'da ayrıldığını söylüyor.

- Том говорит, что вышел из дома в половине третьего.
- Том говорит, что ушёл из дома полтретьего.

Tom Mary'yi onun evinden uzak kalması için uyardı.

Том предупредил Мэри, чтобы та держалась подальше от его дома.

- 2.30'da Tom'un evinden ayrıldım.
- Tom'un evini saat 2.30'da terk ettim.
- Tom'un evinden saat 2.30'da ayrıldım.

Я вышел из дома Тома в половине третьего.

- Seni evinden beşte alacağım.
- Saat beşte sizi evinizden alırım.

Я подберу тебя дома в пять.

14 gün boyunca hiç kimse ama hiç kimse evinden çıkmayacak

Никто, но никто не покинет свой дом в течение 14 дней

Bu savaşta aldığı son yaralar iyileşirken Lannes, evinden acı bir haber aldı:

Оправляясь от последних ран в этой битве, Ланн получил из дома неприятные новости:

- Tom geçen ay cezaevinden serbest bırakıldı.
- Tom geçen ay ceza evinden serbest bırakıldı.

Тома в прошлом месяце выпустили из тюрьмы.