Translation of "Veda" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Veda" in a sentence and their italian translations:

Veda etmeden gitti.

Se ne andò senza salutare.

Veda etme zamanı.

È ora di salutarsi.

Bana veda etmeden gitti.

- Se n'è andato senza salutarmi.
- Lui se n'è andato senza salutarmi.
- Se ne andò senza salutarmi.
- Lui se ne andò senza salutarmi.

Tom'un veda partisine gidecekmisin?

State andando alla festa di addio di Tom?

Ona veda ettiğimi söyle.

- Dille che ho salutato.
- Ditele che ho salutato.
- Le dica che ho salutato.
- Dille che ho detto addio.
- Le dica che ho detto addio.
- Ditele che ho detto addio.

Veda etmeden nasıl gidebildin?

Come puoi andartene senza neanche dire ciao?

Ofis bir veda partisi veriyor.

L'ufficio sta tenendo una festa di addio.

Jane'in veda konuşması bizi çok üzdü.

- Il discorso di addio di Jane ci ha reso molto tristi.
- Il discorso di addio di Jane ci rese molto tristi.

Bir veda partisi, Bay Smith'in şerefine düzenlendi.

SI tenne una festa d'addio in onore del sig. Smith.

Bay Jones için bir veda partisi düzenlendi.

- È stata tenuta una festa di addio per il signor Jones.
- Fu tenuta una festa di addio per il signor Jones.

Biz onun onuruna bir veda partisi verdik.

- Abbiamo dato una festa di addio in suo onore.
- Noi abbiamo dato una festa di addio in suo onore.

Bir veda toplantısı, Bay Jones'un şerefinde düzenlendi.

Un incontro d'addio si è tenuto in onore del signor Jones.

- Bana bir veda busesi ver.
- Bir veda öpücüğü ver bana.
- Bana bir hoşça kal öpücüğü ver.

- Dammi un bacio di addio.
- Mi dia un bacio di addio.
- Datemi un bacio di addio.

- Tom'a veda öpücüğü verdin mi?
- Tom'a elveda dedin mi?

- Hai dato il bacio dell'addio a Tom?
- Ha dato il bacio dell'addio a Tom?
- Avete dato il bacio dell'addio a Tom?

- Hoşça kal demeden odadan ayrıldı.
- Veda etmeden ayrıldı odadan.
- Hoşça kal demeden odayı terk etti.

Uscì dalla stanza senza salutare.