Translation of "Etmiyorum" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Etmiyorum" in a sentence and their russian translations:

Kavga etmiyorum.

Я не борюсь.

- Senin arkadaşlığını hak etmiyorum.
- Arkadaşlığınızı hak etmiyorum.

- Я не заслуживаю твоей дружбы.
- Я не заслуживаю вашей дружбы.

Seni takip etmiyorum.

Я не успеваю за твоей мыслью.

Gitmeyi tercih etmiyorum.

Я предпочитаю не идти.

Ben şikayet etmiyorum.

Я не жалуюсь.

Seni ihbar etmiyorum.

- Я вас не обвиняю.
- Я тебя не обвиняю.

Reddedilmeyi kabul etmiyorum.

- "Нет" в качестве ответа я не принимаю.
- Ответ "нет" меня не устраивает.

Ben müdahale etmiyorum.

Я не вмешиваюсь.

Planınıza itiraz etmiyorum.

- Я не возражаю против твоего плана.
- Я не имею возражений против вашего плана.

Suçu kabul etmiyorum.

Я заявляю о невиновности.

Ondan nefret etmiyorum.

Я не ненавижу его.

Senden nefret etmiyorum.

- Я тебя не ненавижу.
- Я вас не ненавижу.
- Я Вас не ненавижу.

Bunu inkâr etmiyorum.

Я этого не отрицаю.

Denemeyi tercih etmiyorum.

- Я бы даже и не пытался.
- Я бы даже и не пыталась.

Onu kabul etmiyorum.

Я на это не согласен.

Mermileri israf etmiyorum.

Я не разбазариваю патроны.

Seninle flört etmiyorum!

Я не флиртую с тобой!

Tom'dan nefret etmiyorum.

Я не ненавижу Тома.

Onu inkar etmiyorum.

Я этого не отрицаю.

Kendimden nefret etmiyorum.

Я не испытываю к себе ненависти.

Yaşamayı hak etmiyorum.

- Я не достоин того, чтобы жить.
- Я не достойна того, чтобы жить.
- Я не заслуживаю того, чтобы жить.

Sevgini hak etmiyorum.

- Я не заслуживаю твоей любви.
- Я не заслуживаю вашей любви.
- Я недостоин твоей любви.

Tamamen kabul etmiyorum.

Я не совсем согласен.

Arkadaşlarıma ihanet etmiyorum.

Я не предаю друзей.

Okuldan nefret etmiyorum.

Я не ненавижу школу.

Ben tereddüt etmiyorum.

Я не колеблюсь.

Söylemeyi tercih etmiyorum.

Я лучше не буду говорить.

Tom'a yardım etmiyorum.

Я не помогаю Тому.

- Ben onu hak etmiyorum.
- Ben bunu hak etmiyorum.

Я этого не заслуживаю.

- Artık onlardan nefret etmiyorum.
- Artık ondan nefret etmiyorum.

- Я её больше не ненавижу.
- Я её уже не ненавижу.

Bunu ben iddia etmiyorum,

Об этом впервые заговорил не я,

Senin kararını tasvip etmiyorum.

- Я не одобряю вашего решения.
- Я не одобряю твоё решение.
- Я не одобряю ваше решение.
- Я не одобряю Ваше решение.

Bunu yemeyi tercih etmiyorum.

Я лучше не буду это есть.

Hiçbir şeyi iptal etmiyorum.

Я ничего не отменяю.

Ben bunu hak etmiyorum.

Я этого не заслуживаю.

Takımda olmayı hak etmiyorum.

Я не заслуживаю того, чтобы быть в команде.

Onlara başarıyı garanti etmiyorum.

Я не гарантирую им успех.

Tom'dan artık nefret etmiyorum.

- Я больше не ненавижу Тома.
- Я больше не испытываю ненависти к Тому.

Senden söz etmiyorum, Tom.

- Я не о тебе говорю, Том.
- Я не о тебе, Том.

Onu tartışmayı tercih etmiyorum.

Я бы предпочёл это не обсуждать.

Ona girmeyi tercih etmiyorum.

Я бы предпочел в этом не участвовать.

Buna dokunmayı tercih etmiyorum.

- Я бы лучше не трогал это.
- Я бы лучше не трогала это.
- Я бы лучше не дотрагивался до этого.
- Я бы лучше не дотрагивалась до этого.
- Я бы лучше не прикасался к этому.
- Я бы лучше не прикасалась к этому.

Ben aksini iddia etmiyorum.

Я не утверждаю обратное.

Ben onlara eziyet etmiyorum.

Я их не мучаю.

Senin esprini takdir etmiyorum.

Я не ценю ваше чувство юмора.

Tom'un esprisini takdir etmiyorum.

Я не ценю чувство юмора Тома.

Artık ondan nefret etmiyorum.

- Я её больше не ненавижу.
- Я её уже не ненавижу.

Umarım kimseyi rahatsız etmiyorum.

Надеюсь, я никому не мешаю.

Üzgünüm, ben takip etmiyorum.

- Простите, я не понимаю.
- Извини, я что-то не понимаю.
- Простите, я не совсем понял.

Hiçbir şey kabul etmiyorum.

Я ничего не признаю.

Ben Tom'la flört etmiyorum.

Я не встречаюсь с Томом.

Tüm bunu hak etmiyorum.

Я не заслуживаю этого всего.

Neden onları ziyaret etmiyorum?

- Почему бы мне не нанести им визит?
- Почему бы мне не навестить их?

Neden onu ziyaret etmiyorum?

Почему бы мне не нанести ему визит?

Kız kardeşimden nefret etmiyorum.

- Я не ненавижу мою сестру.
- У меня нет ненависти к моей сестре.
- Я не испытываю ненависти к моей сестре.

Erkek kardeşimden nefret etmiyorum.

- Я не ненавижу моего брата.
- У меня нет ненависти к моему брату.
- Я не испытываю ненависти к моему брату.

Tom'dan hiç nefret etmiyorum.

Я вовсе не ненавижу Тома.

Ben kimseyi itham etmiyorum.

Я никого не обвиняю.

Ben bunu tavsiye etmiyorum.

Я этого не советую.

Mükemmel olduğumuzu iddia etmiyorum.

Я не утверждаю, что мы идеальны.

Bu tekniği tavsiye etmiyorum.

Я не рекомендую этот метод.

Bunu yaptığımı inkar etmiyorum.

Я не отрицаю, что я это сделал.

Tom'un kazanacağından şüphe etmiyorum.

- Я не сомневаюсь, что Том выиграет.
- Я не сомневаюсь, что Том победит.

Senden nefret etmiyorum, Tom.

Я тебя не ненавижу, Том.

Bunun hakkında konuşmayı tercih etmiyorum.

Я предпочитаю не говорить об этом.

Tom'dan tam olarak nefret etmiyorum.

Я не то чтобы ненавижу Тома.

Sizi rahatsız etmiyorum, değil mi?

Я тебе не мешаю, нет?

Kumar oynamayı gerçekten tasvip etmiyorum

Я не очень одобряю азартные игры.

Onu burada tartışmayı tercih etmiyorum.

- Я бы не стал обсуждать это здесь.
- Я бы предпочёл не обсуждать это здесь.

Onu şimdi tartışmayı tercih etmiyorum.

- Я бы не стал обсуждать это сейчас.
- Я бы не стала обсуждать это сейчас.

Ev işi yapmayı tercih etmiyorum.

Я предпочел бы не заниматься домашней работой.

Bugün dışarı çıkmayı tercih etmiyorum.

Я бы предпочёл не выходить сегодня.

Ben senin görüşlerini kabul etmiyorum.

Я не согласен с вашими аргументами.

Bana ödedikleri maaşı hak etmiyorum.

Я не заслуживаю той зарплаты, которую они мне платят.

Gerçekten onu yemeyi tercih etmiyorum.

- Я, пожалуй, всё-таки не буду это есть.
- Я правда лучше не буду это есть.

Üslubunu her zaman tasvip etmiyorum.

Я не всегда одобряю его методы.

Ben hiç kimseden nefret etmiyorum.

Я ни к кому не испытываю ненависти.

Bu şeyler hakkında endişe etmiyorum.

Я о таких вещах не беспокоюсь.

Üzgünüm, Tom. Senin yöntemlerini tasvip etmiyorum.

Извини, Том. Я не одобряю твоих методов.

Elbiselere çok para harcamayı tercih etmiyorum.

- Я предпочёл бы не тратить так много денег на одежду.
- Я бы предпочёл не тратить так много денег на одежду.

- Gitmeyi tercih etmiyorum.
- Gitmemeyi tercih ediyorum.

Я бы не пошел.

Bu kadar mutlu olmayı hak etmiyorum.

Я не заслуживаю такого счастья.

O gürültüyü artık fark etmiyorum bile.

Я уже даже не замечаю этого шума.

- Seni takip etmiyorum.
- Senin peşinden gelmiyorum.

Я не преследую тебя.

Şikayet ediyormuşum gibi algılanabilir, ama etmiyorum.

Может показаться, что ною, но это не так.

Veda etmiyorum "bir dahaki sefere" diyorum.

Я не прощаюсь, я говорю "до свидания".

Şimdi onunla ilgili yorum yapmayı tercih etmiyorum.

Я бы предпочёл сейчас это не комментировать.

Ben onların anne ve babalarına hakaret etmiyorum.

Я не оскорбляю их родителей.

Neredeyse asla hiçbir şey hakkında şikayet etmiyorum.

Я почти никогда ни на что не жалуюсь.

- Yalnız gitmeni önermiyorum.
- Yalnız gitmeni tavsiye etmiyorum.

- Я не предлагаю тебе идти одному.
- Я не предлагаю вам идти одним.
- Я не предлагаю тебе идти одной.
- Я не предлагаю Вам идти одному.
- Я не предлагаю Вам идти одной.
- Я не предлагаю тебе ехать одному.
- Я не предлагаю тебе ехать одной.
- Я не предлагаю Вам ехать одному.
- Я не предлагаю Вам ехать одной.
- Я не предлагаю вам ехать одним.

Bana ''Sen'' diye hitap etmenize müsaade etmiyorum.

Я не разрешаю Вам обращаться ко мне на "ты".