Translation of "Diyor" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Diyor" in a sentence and their russian translations:

Kalp evet diyor, akıl hayır diyor.

Сердце говорит да, а разум говорит нет.

Adam diyor ki

Человек говорит

, savaşa başlayalım" diyor .

битву».

Gazeteler ne diyor?

- Что говорят газеты?
- Что пишут в газетах?

Saat iki diyor.

- На часах два.
- Часы показывают два.

Mektubunda ne diyor?

О чём он пишет в своём письме?

Tabela "Çıkış." diyor.

На знаке написано «Выход».

Bu ne diyor?

- Что это значит?
- О чём это говорит?

Saatim 2.30 diyor.

- Мои часы показывают половину третьего.
- Мои часы показывают 2:30.

O ne diyor?

О чем это говорит?

Kedi miyav diyor.

Кошка говорит "мяу".

Etiket ne diyor?

Что написано на этикетке?

Beden dilleri şöyle diyor:

их язык тела говорит сам за себя:

Namık Sarı diyor ki

Намик Сары говорит

Bu çok basitti ” diyor .

это было слишком просто».

Senin vücudun evet diyor.

Твоё тело говорит да.

Onlar ona Tom diyor.

- Они зовут его Том.
- Они зовут его Томом.
- Они называют его Томом.

Amerikalılar football'a soccer diyor.

- Американцы называют футбол "соккер".
- Американцы называют футбол соккером.

O, mektubunda ne diyor.

О чём он пишет в своём письме?

Pierrette "Ben ölüyorum" diyor.

"Я умираю", - говорит Пьеретта.

Herkes ona Tom diyor.

Все зовут его Томом.

Bunu herkes bana diyor.

- Тебе это все говорят.
- Тебе все это говорят.

Senin paranı korumakla banka sorumludur. Kim diyor bunu? Kanun diyor.

Банк несет ответственность за защиту ваших денег. Кто это говорит? Закон гласит.

- Bu işaret "Hayvanları beslemeyin." diyor.
- Bu işaret diyor ki: "Hayvanları beslemeyin!"

- Этот знак говорит: "Не кормите животных!"
- Этот знак сообщает: "Не кормите животных!"

Başlangıçta Michael Corleone diyor ki

в самом начале Майкл Корлеоне говорит:

Bugünün işletme kitabı şöyle diyor:

Сегодня пособия по бизнесу гласят:

Kadir Özkaragöz ise diyor ki

Кадир Озкарагоз говорит

Bob "Dört buçuk pound" diyor.

"Четыре фунта пятьдесят", — говорит Боб.

- O ne diyor?
- Ne söylüyor?

Что она говорит?

"Evet. Anlıyorum," diyor Bayan Lee.

"Да. Я понимаю", - говорит г-жа Ли.

O her zaman hayır diyor.

Она всегда говорит нет.

Totoro "Ben Çince konuşamıyorum" diyor.

Тоторо говорит: "Я не умею говорить по-китайски".

Köpek ne diyor? Hav hav.

"Что говорит собака?" - "Гав, гав".

İnsanlar neden ona Tom diyor?

- Почему его все Томом зовут?
- Почему его народ Томом зовёт?

Tom biz uyumlu değiliz diyor.

Том говорит, что мы несовместимы.

İncil bu konuda ne diyor?

Что Библия говорит по этому поводу?

Kapının üzerindeki işaret ne diyor?

Что гласит табличка над дверью?

İşaret "Pazartesi günleri kapalı" diyor.

- Вывеска гласит: "Понедельник - выходной".
- На вывеске написано: "Понедельник - выходной".

Öğretmenimiz diyor ki: "Elbette yapabilirsiniz."

Наш учитель говорит: "Конечно, можно".

Tom neden bana Mary diyor?

- Почему Том называет меня Мэри?
- Почему Том зовёт меня Мэри?

Tom, Mary hep kazanır diyor.

Том говорит, что Мэри всегда выигрывает.

Onlar hatasız kul olmaz diyor.

Как говорится, человеку свойственно ошибаться.

Yani insanlar bazen bana diyor ki,

Иногда мне говорят:

Mikrofonu eline alıyor ve şunu diyor:

Он взял микрофон и произнёс:

Bunlar benim veri tabanımda var diyor

говорит, что это в моей базе данных

Bu bir tektonik depremdir diyor ya

Он говорит, что это тектоническое землетрясение.

Peki, bilim ne diyor bu konuda?

Так что наука говорит об этом?

Diyor gibi. Kulağa da hoş geliyor

Как он говорит. Звучит хорошо

Bunun hakkında sürekli düşük enerjili diyor

об этом постоянно говорит низкая энергия

Ben bu işin en iyisiyim diyor.

Он говорит, что я лучший в этом деле.

Hiroshi,""Bu, oldukça ilginç görünüyor." diyor.

- «Кажется, это очень интересно», — говорит Хироси.
- «Выглядит очень интересно», — говорит Хироси.

Tom evde tek başıma kalamam diyor.

Том говорит, что я не могу оставаться дома один.

Sol üst köşede o "Satılık" diyor.

В верхнем левом углу написано "продаётся".

Ali yerde kaldı. Hakem oynayın diyor.

Али остановился на месте. Арбитр говорит продолжать игру.

Tom her zaman komşularına merhaba diyor.

Том всегда здоровается с соседями.

Ünlü nörolog Dr. Viktor Frankl şöyle diyor,

Знаменитый невролог доктор Виктор Франкл сказал:

Diyor ki,işler tam da güzel giderken,

Он говорит, что когда всё идёт хорошо,

Diyor . Hardrada, zırhsız bir şekilde iki eliyle

Хардрада бросился в самую гущу битвы, без брони, держа свой меч

İncil'de, " İnsan yalnız ekmek ile yaşamayacak " diyor.

В Библии сказано: "Не хлебом единым жив человек".

Mike "ben nasıl hissettiğinizi anlıyorum, Hiroshi" diyor.

«Я понимаю, что ты чувствуешь, Хироси», — говорит Майк.

Ve o kendine bir keskin nişancı diyor!

А ещё снайпером называется!

Her şey boş, bomboş, bomboş!” diyor Vaiz.

Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, - всё суета!

"Benden uzak dur" diyor. Yapacağımız şey de bu.

Это предупреждение: «Держись от меня подальше». Именно это мы и сделаем.

Şu andaki kitap şöyle diyor: Şirketler siyasete bulaşmamalı.

Сейчас учебники гласят, что бизнес должен быть вне политики.

Bir gün YZ "Lütfen beni yeniden başlatma" diyor.

Однажды ИИ говорит: «Пожалуйста, не выключай меня».

"Çok güzel bir şakaydı" diyor, "peki, seni bırakacağız".

«Это была такая хорошая шутка, - говорит он, - ну, мы вас отпустим».

İnsanlar "Neden her gün aynı yere gidiyorsun?" diyor.

Меня спрашивают: «Зачем ты ходишь в одно и то же место?»

- Burada kaza "geliyorum" diyor.
- Burası kazaya davetiye çıkarıyor.

- На этом месте авария просто ждёт своего часа.
- Рано или поздно здесь обязательно произойдёт авария.
- На этом месте существует угроза аварии.

- Şeytan diyor ki onunla evlen.
- Onunla evlenesim geliyor.

Я не прочь на ней жениться.

Benimle bir başkasının zamanımız aynı değil diyor Albert Einstein

В другой раз со мной не то же самое, говорит Альберт Эйнштейн

Şuan aranızdan bazıları şunu diyor; yahu hakikaten sahibi kim ?

Некоторые из вас говорят это; Кто на самом деле является владельцем?

Tom caddenin her iki tarafına da park edebilirsiniz diyor.

Том говорит, что мы можем припарковаться на любой стороне улицы.

- Tom henüz yorulmadığını söylüyor.
- Tom daha yorulmamış, öyle diyor.

Том говорит, что пока не устал.

Çin bu virüsle mücadele edebilmek için bir hastane yapacağım diyor

Китай говорит, что я построю больницу для борьбы с этим вирусом

"Bu ekonomik kriz ortamını ve olacakları biliyordum" diyor bu adam

«Я знал этот экономический кризис и что произойдет», - говорит этот человек.

- Onun babası onu Tom olarak çağırır.
- Babası ona Tom diyor.

- Его отец называет его Томом.
- Его отец зовёт его Томом.
- Отец зовёт его Томом.

Tom her ne zaman küfür etse, genellikle "Fransızcamı bağışlayın" diyor.

Всякий раз, когда Том ругается, он обычно говорит: "Пардон за мой французский".

Isac Newton diyor ki zaman herkes ve her yer için aynıdır

Исак Ньютон говорит, что время одинаково для всех и везде

Kız kardeşim diyor ki, eğer kahveye şeker katarsan kahvenin tadını kaçırıyor.

Моя сестра говорит, что если положить в кофе сахар, это перебьёт его вкус.

Insanlar diyor abi o yalan ya sıkıyor gibi söylemlerle karşı karşıya kalabiliyor

люди говорят, что они могут столкнуться с риторикой, как ложь или скучно

Tahminler diyor ki Türk şirketlerinin yabancılara olan borcu 300 milyar doları aşıyor

Оценки говорят, что внешний долг турецких компаний превышает 300 миллиардов долларов.

İşin daha ilginç tarafı ise bu fotoğrafta Andrew Carlssin ben de varım diyor

Еще интереснее то, что Эндрю Карлссин на этом фото говорит, что я тоже

Ve Jomsviking, çok düzgün bir şekilde 'diğerlerini de bırakmadıkça bunu kabul edemezsin' diyor

И Йомсвикинг очень правильно говорит: «Не могу смириться с этим, если вы не позволите всем остальным

Eşarbımdaki etiket "Yıka ve tersyüz ütüle" diyor. Bunu nasıl yapmam gerektiğini merak ediyorum.

На бирке моего шарфа написано: "Стирать и гладить, вывернув наизнанку". Интересно, каким образом я должен это сделать?

Baktı ki herkes ona gülen adam diyor, oda gülen adam isminde bir film çekti

Он увидел, что все называют его человеком, который улыбается, он снял фильм под названием «Человек в комнате».

"Tom neden bana Mary diyor?" "Senin adın Mary değil mi?" "Hayır, benim adım Maria."

- "Почему Том меня Мэри называет?" - "А ты разве не Мэри?" - "Нет, я Мария".
- "Почему Том называет меня Мэри?" - "А тебя разве не Мэри зовут?" - "Нет, Мария".

O zaman benim dünyanın yuvarlaklığına dair en azından bir eğim dahi görmem gerekmez mi diyor

тогда он говорит, что я не должен даже видеть, по крайней мере, склон о округлости мира

şuan izleyenler şey diyor bu benim aynı şu arkadaşım demiyomusunuz diyorsunuz evet işte o arkadaşınız

те, кто смотрят сейчас, говорят, что это то же самое, мой друг, ты говоришь, что не говоришь да

O görüntüyü yaklaştırırsak aslında geminin yine 1 metre önümüzdeki görünen kısmı gibi yine tamamını görebiliriz diyor

Если мы увеличим это изображение, то сможем снова увидеть весь корабль, похожий на тот, который появляется на 1 метр впереди, говорит он.

Saçlarımda endişe değilim”diyor kafa kesimi devam edebilir. " Ama balta düşerken başını geriye doğru çeker… ve düşen balta

Но когда топор падает, он запрокидывает голову… и падающий топор отрезает руки

- Tom iyi bir noktaya değindi.
- Tom doğru bir noktaya parmak bastı.
- Tom doğru diyor.
- Tom bu konuda haklı.

А Том прав.

- İçimden bir ses bana bu işin hâlâ bitmediğini söylüyor.
- İçimden bir şey diyor ki hâlâ daha tamam değil.

Что-то мне подсказывает, что это ещё не всё.

O zaman Pilatus İsa'yı tutup kamçılattı. Askerler de dikenlerden bir taç örüp O'nun başına geçirdiler. Sonra O'na mor bir kaftan giydirdiler. Önüne geliyor, “Selam, ey Yahudiler'in Kralı!” diyor, yüzüne tokat atıyorlardı.

Тогда Пилат взял Исуса и велел бить Его. И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу, и говорили: радуйся, Царь Иудейский! И били Его по ланитам.