Translation of "Demektir" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Demektir" in a sentence and their russian translations:

Ekonomi insan demektir.

Экономика — это люди.

Et çürümüş demektir!

что мясо стухшее!

"güzel", "bello" demektir.

«красивый» — «bello».

Beyninizi zorlamışsınız demektir

Вы толкаете свой мозг

Bu demektir ki,

Это значит, что,

Hayır hayır demektir.

Нет - значит нет.

Spor sağlık demektir.

Спорт означает здоровье.

">" den büyüktür demektir.

">" значит больше.

Yaşamak savaşmak demektir.

Жить - значит бороться.

Bu, savaş demektir!

Значит, война!

Bu da hasar demektir.

провоцируя опасные последствия.

"Tatoeba" Japoncada "mesela" demektir.

- "Татоэба" обозначает "например" по-японски.
- "Татоэба" означает по-японски "например".

Karnaval "et bayramı" demektir.

Карнавал означает "праздник мяса".

Stalin "çelik adam" demektir.

Сталин означает "стальной человек".

Yunanca'da ise "güzel", "kalos" demektir.

На греческом «красивый» — «kalos».

Hepsi bu, olay çözülmüş demektir.

то дело закрыто.

Eğer o doğruysa mahvoldum demektir.

Будь я проклят, если это правда.

Gerçek bir kahraman seyahatine çıkmışsınız demektir.

вы пойдёте по пути настоящего героя.

çünkü yeşil bitkiler genelde kaynak demektir.

потому что зеленые растения — это ресурсы.

Güçsüz kaldım demektir. Denemeye devam edelim.

Я бессилен. Продолжайте.

Burada zaten dünyanın sonu gelmiş demektir

это означает, что конец света уже здесь

Futbol Tom için her şey demektir.

Футбол - всё для Тома.

Ailem benim için her şey demektir.

Моя семья значит всё для меня.

"Pfirsichbäumchen" Almancada "küçük şeftali ağacı" demektir.

"Pfirsichbäumchen" по-немецки значит "персиковое деревце".

Geliştirmeye başlamak için harika bir yerdeyiz demektir.

в процессы, дополняющие наш собственный опыт.

Burada mahsur kalırsanız, başınız büyük belada demektir.

и застрянете здесь, у вас большие неприятности.

O noktaya dokunduğunuz anda, kurtarılmaya hazırsınız demektir.

Как только вы этого достигаете, вы готовы к тому, чтобы вас спасли.

Uzmanlık, herhangi bir koça ihtiyacının olmaması demektir.

Быть опытным значит не нуждаться в наставнике.

- Sigara içmek intihardır.
- Sigara içmek intihar demektir.

Курение — самоубийство.

Bunda ise insanlık ve yaşam devam edecektir demektir

это значит, что человечество и жизнь продолжатся

Ve kim olmayı seçtiğin de her şey demektir.

То, какими вы предпочитаете быть, решает всё.

Soru sormak, otoritenin sınırsız gücüne isyan etmek demektir.

Задавать вопросы - означает восставать против неограниченной власти.

Uykuda bir rüya gördüğümüz zaman uyanmaya yakınız demektir.

- Мы близки к пробуждению, когда нам снится, что мы видим сны.
- Когда нам во сне снится сон — мы близки к пробуждению.

İyi bir başlangıç, işi yarı yarıya bitirmek demektir.

- Лиха беда начало.
- Хорошее начало - половина дела.

Su kaynağı bulduğunuzda yiyecek bir şeyler de bulacaksınız demektir.

Когда находишь источник воды, ты находишь и еду.

Eğer tüm büyüme bu yöndeyse güney bu tarafta demektir.

Если дерево растет так, значит, юг с этой стороны.

Vaha su demektir ve suyun olduğu yerde yaratıklar bulunur.

«Оазис» — это вода, и там всегда поймаешь существ.

Burada su hayat demektir. Yardımcı olabilecek bir numara var

Вода здесь — жизнь. Есть один трюк, который может вам помочь.

10. turdan sonra, bu 2 binden fazla insan demektir.

После 10 циклов мы получаем более двух тысяч зараженных.

Bir insanı sevmek demek onunla yaşlanmaya hazır olmak demektir.

Любить человека означает быть готовым с ним состариться.

Eğer beni bu şekilde tanımıyor idiysen, kısaca beni tanımamışsın demektir.

Если вы не знали меня с этой стороны, то вы вообще меня не знали.

Eğer bir bebek uykuda gülümsüyorsa, rüyasında bir melek görüyor demektir.

Если малыш улыбается во сне, значит, ему снится ангел.

Eğer küçük harflerle yazamıyorsan, ''Caps Lock'' tuşu açık kalmış demektir.

Если ты не можешь писать строчными буквами, значит у тебя включена клавиша «Caps Lock».

Ilerideki güzergâh da zor kararlar almayı gerektiren engellerle dolu olacak demektir.

впереди нас ждет множество препятствий, требующих тяжелых решений.

Ve burada eğer bir kedi tüyü varsa bu muhtemelen jaguar demektir.

А если здесь кошачья шерсть, то она скорее всего от ягуаров.

Eğer sokulduysanız zehir solunum yollarınızı tıkamadan önce 60 dakikanız var demektir.

Если вас укусили, то у вас будет около 60 минут, прежде чем яд начнет закрывать дыхательные пути.

Kendinizi böyle bir durumda bulursanız tahliye ekibi çağırmaktan başka şansınız yok demektir.

Если ты попал в такую ситуацию, у тебя нет выбора, кроме вызова эвакуации.

Çünkü geçmişe gidip babanızı öldürürseniz siz olmazsınız. İşte bu da paradoks demektir.

Потому что если ты уйдешь в прошлое и убьешь своего отца, тебя не будет. Это означает парадокс.

- Belgesel, yoksulların durumu hakkında bilinçlendirmek demektir.
- Belgesel, yoksulların durumuyla ilgili bilinci arttırmayı amaçlıyor.

Этот документальный фильм призван поднять тему тяжёлого положения бедных.

Gribin R-sıfır'ı 1.3 ise, bu demektir ki her kişi 1 - 2 kişiyi hasta edebilir.

Если грипп имеет значение R-0 равное 1.3, это значит что каждый человек заражает одного или двух людей.

Bir çocuğun çevresini anlamaya çalışmasındaki sonsuz merakı görüyorum; yani daha iyi bir toplum için hâlâ umut var demektir.

Я вижу нескончаемое любопытство, с которым ребёнок пытается понять окружающую среду. Выходит, надежда на лучшее общество ещё есть.