Translation of "Den" in Russian

0.059 sec.

Examples of using "Den" in a sentence and their russian translations:

2017'den beri

С 2017 года

">" den büyüktür demektir.

">" значит больше.

- 5, 8 den daha azdır.
- 5, 8'den küçüktür.

Пять меньше восьми.

2013'den beri Boston'dayım.

Я в Бостоне с 2013 года.

Tam 12'den vurdun.

Ты попал в яблочко.

Çünkü 2017'den bu yana

Всё потому, что с 2017-го года

1988' den beri Tom'u görmedim.

Я не видел Тома с 1988 года.

1985'den beri Tokyo'da yaşamaktayım.

- Я жил в Токио с 1985.
- Я живу в Токио с 1985 года.

1995'den beri Boston'da yaşıyorum.

Я живу в Бостоне с 1995 года.

Deneyler, 1997'den beri yapılmaktadır.

Эксперименты проводились начиная с 1997 года.

300'den fazla kişi katıldı.

Присутствовало больше трёхсот человек.

50'den az yolcu öldü.

Не менее пятидесяти пассажиров погибло.

Seçebileceğiniz 80'den fazla ürün olurdu.

вам придётся выбирать из более чем 80 наименований.

B.G.'den Birinci Helikopter'e: Kötü durumdayım.

Б.Г. вызывает вертолет: мне нехорошо.

B.G.'den Birinci Helikopter'e: Kötü durumdayım!

Б.Г. вызывает вертолет: мне нехорошо!

20'de 1'den biri olacaktı

Должно быть, она та 1 из 20.

Odada 100'den fazla insan var.

В комнате больше ста человек.

Dünyada 4000'den fazla dil var.

В мире существует более четырёх тысяч языков.

1'den 100'e kadar say.

- Посчитайте от одного до ста.
- Посчитай от одного до ста.

Etkinlik 300'den fazla kişiyi çekti.

Событие привлекло более трёхсот человек.

10.000'den fazla kişi dilekçeyi imzaladı.

Петицию подписали более десяти тысяч человек.

Mayıs 1968'den yalnızca birkaç yıl sonraydı.

Это было буквально спустя несколько лет после мая 1968 года.

6.000'den fazla makale ve kitap yayımlandı.

став основанием для более шести тысяч научных публикаций и книг.

1992 yılından beri %1600'den fazla arttı.

выросло более чем в 16 раз с 1992 года.

Degas 150'den fazla yıl önce doğdu.

- Дега родился более 150 лет назад.
- Дега родился более ста пятидесяти лет назад.

Japonya sporcularını 1912'den beri Olimpiyatlara gönderiyor.

Япония отправляет своих спортсменов на Олимпийские игры с 1912 года.

Bu kütüphanede 50000'den fazla kitap var.

В этой библиотеке более пятидесяти тысяч книг.

2008'den 2011'e kadar ABD'de yaşadım.

Я жил в США с 2008 по 2011 год.

Her yıl 20.000 'den fazla Amerikalı öldürülüyor.

Больше 20 000 американцев ежегодно становятся жертвами убийств.

Bu odada 50'den fazla masa var.

В этой комнате находится более пятидесяти столов.

Saat 12'den beri o, güller ekiyor.

Она сажает розы с 12 часов.

Diseksiyonu 200'den fazla tıp öğrencisi izledi.

Более двухсот студентов-медиков наблюдали за вскрытием.

Bugün ABD'de 55.000'den fazla gözaltında göçmen var

Сейчас в Соединённых Штатах удерживаются более 55 000 иммигрантов,

İşyerlerinin, Project '87'den faydalanabileceği üç nokta var:

Я думаю, есть три вещи, которые бизнес может занять у «Проекта '87»:

Saat 7'den önce dönmek şartı ile çıkabilirsin.

Если вернёшься до семи, можешь выйти.

1962'den beri Cezayir bağımsız bir devlet olmuştur.

С 1962 года Алжир является независимым государством.

Tom günde 50'den fazla e-posta alır.

Том получает более пятидесяти электронных писем в день.

Sayfa sayısı 500'den fazla olan kitaplardan hoşlanmıyorum.

Я не люблю книги, в которых больше пятисот страниц.

Ama mevsimsel grip? 1'den sadece biraz fazla.

А что у сезонного гриппа? Чуть больше единицы.

Zaten orada oturan 20'den fazla kişi vardı.

Там уже сидело более двадцати человек.

Tom ve Mary 2013'den beri birbirlerini tanıyor.

Том и Мэри знакомы с 2013 года.

500'den fazla bebek deniz kaplumbağası denize bırakıldı.

Более 500 детёнышей морских черепах были выпущены в море.

Öğleden sonra saat 8'den önce raporu bitirmeliyim.

Я должен закончить отчёт до восьми вечера.

ABD'de 200'den daha az kişi bu hastalığa sahip.

В США всего около 200 человек с таким диагнозом.

Yılda yüzde 15'den fazla başarısızlık oranına rağmen güveniyor?

если годовой показатель эффективности этого метода составляет лишь 85%?

StopFake Ukrayna hakkında 1.000'den fazla yalan haber ayrıştırabildi.

StopFake обнаружил более 1 000 фейков.

2000'den önce, neredeyse tüm oyuncular yara toplarına çarptı.

До 2000 года почти все игроки били по намотанным мячам.

Havaalanına giden bir sonraki tren platform 2'den kalkıyor.

Следующий поезд до аэропорта отходит со второй платформы.

Bizi ücretsiz olarak 1-800-446-2581'den arayın.

Позвоните нам по бесплатному телефону 1-800-446-2581.

Bu da her gece 20.000'den fazla kalori almak demek.

Это значит – есть по 20 000 калорий каждый вечер.

Hartlepool,whitby ve Scarborough kentlerini topa tutup 100 den fazla sivil öldürürür

обстреливая Хартлепул, Уитби и Скарбороу, и убивая более сотни мирных жителей.

Bu ülkede aile başına düşen çocuk sayısı 2'den 1,5'a düştü.

В этой стране среднее количество детей в семье сократилось с 2 до 1,5.

Küresel bir düzlemde bir üçgenin açılarının toplamı 180'den dereceden daha fazladır.

На сферической поверхности сумма внутренних углов треугольника превышает 180°.

Öğretmen Tom'a ona bir C 'den daha yüksek bir şey veremediğini söyledi.

Учитель сказал Тому, что не может поставить ему ничего выше тройки.

1980'den beri, PGA Pro Tour'taki ortalama sürüş mesafesi 30 metreden fazla yükseldi.

С 1980 года средняя дальность ударов на PGA Pro Tour превысила 30 метров.

Tom ve Mary her gün 200'den daha fazla cep telefonu mesajını değiştirir.

Том и Мэри отправляют друг другу больше двухсот текстовых сообщений каждый день.

"Ben şimdi Fransızca 1'den 100'e kadar sayabilirim." "Vay bu harika. Peki 100'den 1 kadar geriye doğru saymaya ne dersin?" "Hayır, o benim için hala imkansız."

«Я по-французски от одного до ста считать научился». — «О как! Здорово! А можешь теперь в обратную сторону от ста до одного посчитать?» — «Не, пока не могу».

Bu yüzden, Pro V1'den yaklaşık 100 yıl önce standart golf topu "yara topu" olmuştu.

Итак, в течение примерно 100 лет до появления Pro V1 стандартный мяч для гольфа был «намотанным мячом».

- Onun şiir ve öykülerini her yaştan insan seviyor.
- Onun şiir ve hikâyelerini 7'den 70'e herkes sever.

Людям всех возрастов нравятся его стихи и рассказы.

2008'den beri bir sürü Facebook ve Twitter hesapları açtım. Şimdi altı Facebook hesabım ve on beş Twitter hesabım var.

- Я создавал множество аккаунтов на Фейсбуке и в Твиттере с 2008 года. Сейчас у меня есть шесть аккаунтов на Фейсбуке и пятнадцать - в Твиттере.
- Я создавала множество аккаунтов на Фейсбуке и в Твиттере с 2008 года. Сейчас у меня есть шесть аккаунтов на Фейсбуке и пятнадцать - в Твиттере.