Translation of "Mesela" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Mesela" in a sentence and their russian translations:

mesela,

как он говорит:

mesela eve gittiğinizde,

например, когда вы придёте сегодня домой,

Antik Yunanistan'da mesela

Например, древние греки —

Kodlama hareketi mesela.

Или мода программировать.

Mesela yüzde 30?

Как насчёт 30 процентов?

Mesela, şöyle diyebilirim:

Я могу сказать, к примеру:

Mesela, turuncu karnınızı acıktırırken

Что ж, оранжевый цвет повышает аппетит,

Mesela Amerika'daki çiftçi pazarı,

Фермерские рынки в обеих Америках:

"Tatoeba" Japoncada "mesela" demektir.

- "Татоэба" обозначает "например" по-японски.
- "Татоэба" означает по-японски "например".

Mesela, İngilizceyi seviyor musun?

- Например, тебе нравится английский?
- Например, вам нравится английский?

Mesela, bu bir kalem.

Например, вот ручка.

Mesela, Baba filmine geri dönersek

Например, в «Крёстном отце»

Mesela biri hapşırdığında annemin evindeysem

Если кто-то чихал в доме моей мамы,

Mesela, sizin umurunuzda olmalı mı?

Например, касается ли это вас?

Zeus'un bizzat fırlattığı silahtan mesela?

оружия самого Зевса?

Mesela yalan söylemek tamamen yanlıştır.

Лгать, например, безнравственно.

mesela size bir örnek vereyim

например, позвольте мне привести пример

Mesela şuanda kullandığınız Youtube, Google'ın.

Например, YouTube, который вы используете сейчас, это Google.

"Yapacak çok şeyimiz var." "Mesela?"

«Нам нужно многое сделать». — «Например?»

Birileri, bir yerler -- mesela Kuzey Kore --

Кто-нибудь, где-нибудь, предположим в Северной Корее,

mesela sevgilinizden ayrıldığınızda veya sevdiğinizi kaybettiğinizde.

например, после разрыва близких отношений или смерти любимого человека.

Mesela bir üniversitenin öğrenci kabul yöneticisisiniz

Скажем, вы — глава приёмной комиссии университета,

Mesela, mikrobilgisayarlar başta video oyunlarında kullanılıyordu

Микрокомпьютеры, например, впервые использовались для видеоигр

Mesela Amelia Rivera konusunda olduğu gibi,

Например, случай с Амелией Ривьерой,

Mesela, genetik faktörleri de hesaba katmalıyız

Например, мы должны учитывать наследственность,

Katılımcıların mesleklerini söylemelerinin yasak olması kuralı mesela.

нельзя говорить, кем вы работаете.

Memeli olmasına rağmen kış uykusuna yatarlar mesela.

Хотя они млекопитающие, они впадают в спячку, например.

Başarısız olabilirsiniz, mesela işinizi anlamsız buluyor olabilirsiniz.

потому что можете так и не найти работу, которая будет важна.

Bir Fransız, mesela, bir Rus şakasına gülmekte zorlanır.

Французу, например, может показаться трудным смеяться над русской шуткой.

Bakın, mesela şu an aslında meditasyon yapıp yapmadığımı bilemiyorsunuz,

Смотрите, вы ведь не знаете, медитирую я или нет,

mesela cadı bir doktor veya tabu bir meyve yemenin sonucu olarak.

например, доктором-колдуном или же вследствие поедания запрещённого фрукта.

Mesela güneş ışığından faydalanmak için bir yıldızın çevresine bir obje koymak,

размещали вокруг звезды́ астероиды для сбора бесплатного солнечного света,

Biz bu paranın bir kısmını, mesela, röportaj gezileri için uçak biletlerine öderiz.

Мы тратим часть этих денег, скажем, на авиаперелеты в командировках,

Mesela örneğin bundan on beş yıl önce ahşap bir masa almak istiyorsunuz Google'a yazmanız gereken şey şu olurdu ;

Например, если вы хотите купить деревянный стол пятнадцать лет назад, вам придется написать в Google;

Bu kadar çok av olması burayı ideal bir eğitim alanı yapar. Kendi başının çaresine bakmayı öğrenen bir jaguar için mesela.

Такое разнообразие добычи делает это место идеальным для тренировки молодого ягуара, который учится о себе заботиться.