Translation of "Değişti" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Değişti" in a sentence and their russian translations:

Cevaplar değişti.

Ответы уже поменялись.

Zaman değişti.

Времена изменились.

O değişti.

Он изменился.

Dünya değişti.

Мир изменился.

İşler değişti.

Обстоятельства изменились.

Tom değişti.

Том изменился.

Pozisyonum değişti.

Моя позиция изменилась.

Kanun değişti.

Закон изменился.

Kavram değişti.

Концепция поменялась.

Kurallar değişti.

- Правила изменились.
- Правила поменялись.

Yasalar değişti.

Законы изменились.

Durumum değişti.

- Моя ситуация изменилась.
- Моё положение изменилось.

Hayatım değişti.

Моя жизнь изменилась.

Görüşüm değişti.

Моё мнение изменилось.

Şartlar değişti.

- Положение изменилось.
- Обстоятельства изменились.
- Обстоятельства поменялись.

Politik durum değişti.

Политическая ситуация изменилась.

Hava birden değişti.

Погода резко изменилась.

Hava aniden değişti.

Погода неожиданно поменялась.

- Onlar değişti.
- Değiştiler.

Они изменились.

Bir şey değişti.

Что-то изменилось.

Her şey değişti.

Всё изменилось.

Tom çok değişti.

Том сильно изменился.

Neden Tom değişti?

- Почему Том стал другим?
- Почему Том переоделся?
- Зачем Том переоделся?

Durum kökten değişti.

Ситуация кардинально изменилась.

Tom'un tutumu değişti.

Отношение Тома изменилось.

İşler gerçekten değişti.

Обстоятельства вправду изменились.

Sonuçta işler değişti.

В конечном итоге всё поменялось.

Burada şartlar değişti.

Здесь всё изменилось.

Şimdi işler değişti.

Теперь всё изменилось.

Tom gerçekten değişti.

Том действительно изменился.

Evlilik planlarımız değişti.

Наши свадебные планы изменились.

Hayatım tamamen değişti.

Моя жизнь полностью изменилась.

Zamanlar kesinlikle değişti.

Времена безусловно изменились.

Tom nasıl değişti?

Как изменился Том?

Tom'un ilgisi değişti.

Интерес Тома угас.

Tom'un davranışı değişti.

Поведение Тома изменилось.

Tom'un mizacı değişti.

Настроение у Тома изменилось.

Görünüşü çok değişti.

Его внешность сильно изменилась.

Hava hızla değişti.

Погода быстро менялась.

Hayat biraz değişti.

Жизнь немного изменилась.

Oyunun kuralları değişti.

Правила игры изменились.

O çok değişti.

Он стал другим.

- Tom'la ilgili düşüncelerim değişti.
- Tom hakkında görüşlerim değişti.

Моё мнение о Томе изменилось.

- Durum çarpıcı bir biçimde değişti.
- Durum önemli ölçüde değişti.

Ситуация значительно изменилась.

- Herhangi bir şey değişti mi?
- Bir şey değişti mi?

- Что-нибудь изменилось?
- Что-то изменилось?

''Cevaplar değişti.'' dedi Einstein.

«Ну, — сказал Эйнштейн, — ответы-то уже поменялись».

Ancak o artık değişti.

Но он стал другим —

Yıllar boyunca şehrimiz değişti

С годами наш город изменился,

Dramatik bir biçimde değişti.

с внедрением «Класса Солнца».

Körfezin besin zinciri değişti.

где изменилась пищевая цепь всего залива.

İnsanlarla olan ilişkim değişti.

Менялось мое отношение не только к животным, но и к людям.

Ona karşı tavrım değişti.

Моё отношение к нему изменилось.

Tom çok değişti mi?

Том сильно изменился?

Hindistan'da bile işler değişti.

Даже в Индии произошли перемены.

O, görününüşünde çok değişti.

Его внешность сильно изменилась.

Şimdi, oğlum, zaman değişti.

Теперь, мальчик мой, времена изменились.

Ondan sonra işler değişti.

После этого многое изменилось.

Bir şey değişti mi?

Что-то изменилось?

Tom oldukça çok değişti.

Том порядочно изменился.

Pek çok şey değişti.

Столько всего изменилось.

Bütün onlar şimdi değişti.

Теперь всё это изменилось.

Hayatım bu kitapla değişti.

Эта книга изменила мою жизнь.

Bu alan tamamen değişti.

Этот район полностью изменился.

Bu bölge tamamen değişti.

Этот район полностью изменился.

Durum ertesi yıl değişti.

Ситуация изменилась в следующем году.

O, yeni dolarla değişti.

Он обменял иены на доллары.

Güzellik algısı zamanla değişti.

Наше восприятие красоты со временем изменилось.

Telefon numaram tekrar değişti.

У меня снова изменился номер телефона.

- O geldiğinden beri her şey değişti.
- Geldiğinden beri her şey değişti.

С тех пор как он пришёл, всё изменилось.

Bu durum 1991 yılında değişti.

Всё изменилось в 1991 году.

Her şey o zaman değişti.

Всё поменялось.

Tom'un hayatı sonsuza kadar değişti.

Жизнь Тома изменилась навсегда.

O zamandan beri çok değişti.

С тех пор она очень изменилась.

Büyük Buhran sıralarında bu değişti.

Это изменилось во время Великой депрессии.

Bir anda her şey değişti.

- В одно мгновение всё изменилось.
- В один миг всё изменилось.

Çocukluğumdan beri çok şey değişti.

С тех пор как я был ребёнком, многое изменилось.

O zamandan beri şartlar değişti.

С тех пор всё изменилось.

Onunla tanıştığımdan beri hayatım değişti.

После встречи с ним моя жизнь изменилась.

O zamandan beri ne değişti?

Что с тех пор изменилось?

Tom liseden beri çok değişti.

Том сильно изменился со средней школы.

Evlendiğinizden beri hayatınız nasıl değişti?

- Как изменилась ваша жизнь с тех пор, как вы поженились?
- Как изменилась твоя жизнь с тех пор, как ты женился?
- Как изменилась твоя жизнь с тех пор, как ты вышла замуж?
- Как изменилась Ваша жизнь с тех пор, как Вы женились?
- Как изменилась Ваша жизнь с тех пор, как Вы вышли замуж?

Burada her şey çok değişti.

Здесь всё так изменилось.

Durum net bir şekilde değişti.

Ситуация резко изменилась.

Tanı ilk konduğunda her şey değişti.

Когда мне впервые сообщили о заболевании, всё изменилось.

Ne oldu da peki durum değişti

Так что же случилось?

Kasaba o zamandan beri çok değişti.

Город с тех пор сильно изменился.

O zamandan beri çok şey değişti.

С тех пор многое изменилось.

- İklim değişti mi?
- Ortam farklılaştı mı?

Климат изменился?

Tom o zamandan beri çok değişti.

- С тех пор Том очень изменился.
- Том с тех пор сильно изменился.