Translation of "Şartlar" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Şartlar" in a sentence and their russian translations:

Şartlar nedir?

Каковы условия?

Şartlar dayanılmazdı.

- Ситуация была невыносимой.
- Положение было невыносимым.

Şartlar değişti.

- Положение изменилось.
- Обстоятельства изменились.
- Обстоятельства поменялись.

Şartlar iyileşti.

- Ситуация улучшилась.
- Положение улучшилось.

Şartlar nelerdir?

Каковы условия?

Şartlar hızla değişiyor.

Всё быстро меняется.

Burada şartlar değişti.

Здесь всё изменилось.

Şartlar normale dönüyor.

Всё возвращается в нормальное русло.

Şartlar daha iyi olacak.

Всё наладится.

Tom için şartlar kötüleşti.

Дела у Тома пошли плохо.

Şartlar oldukça hızlı değişiyor.

Всё довольно быстро меняется.

Daha iyi şartlar bekliyorduk.

Мы ожидали лучших условий.

Şartlar daha da kötüleşemez.

Хуже быть уже не может.

Tuzak kurmak için şartlar mükemmel.

Прекрасные условия для засады.

Şartlar o kadar kolay değil.

Всё не так просто.

Bu şartlar altında çalışmak istemiyorum.

Я не хочу работать в таких условиях.

O zamandan beri şartlar değişti.

С тех пор всё изменилось.

Şartlar burada çok yavaş değişir.

Жизнь здесь течёт медленно.

Şartlar çok daha kötü olabilirdi.

Всё могло бы быть гораздо хуже.

Bu şartlar altında çalışmak imkansız.

В таких условиях невозможно работать.

Şartlar gittikçe kötüleşmeye devam ediyor.

Положение становится всё хуже.

Şartlar bizi toplantıyı ertelememiz için zorladı.

- Обстоятельства заставили нас отложить заседание.
- Обстоятельства вынудили нас перенести собрание.

Bu şartlar altında Tom'un umursayacağını sanmıyorum.

Я думаю, при данных обстоятельствах Том не стал бы возражать.

- Koşullar alışılmadıktır.
- Şartlar olağandışıdır.
- Koşullar sıradışıdır.

Условия необычные.

Şartlar benim yurt dışına gitmeme izin vermedi.

Обстоятельства не позволили мне поехать за границу.

O, çok gizemli şartlar altında aniden kayboldu.

Он внезапно исчез при очень таинственных обстоятельствах.

Şartlar, av için haftalarca bu kadar iyi olmayacak.

Такой возможности для охоты не будет неделями.

Yılın bu döneminde bile burada şartlar çok çetindir.

Жизнь тут очень тяжелая.

Şartlar Tom için son zamanlarda oldukça zor olmuştu.

В последнее время дела у Тома идут совсем плохо.

Bu şartlar altında teslim olmaktan başka seçeneğimiz yok.

При этих обстоятельствах нам не остаётся ничего, кроме как сдаться.

Bu şartlar altında Apple-1'i çıkardı Steve Jobs

В этих условиях Apple-1 выпустил Стив Джобс

Normal şartlar altında, suyun kaynama sıcaklığı 100 santigrat derece.

В нормальных условиях температура кипения воды равна ста градусам Цельсия.

Şartlar o kadar hızlı değişiyor ki bu beni korkutuyor.

Всё так быстро меняется, что меня это пугает.

Gelgitler güçlenmeye başlamış. Tümsek başlı papağan balığının üremesi için mükemmel şartlar oluşmuş.

Приливы становятся сильнее... ...создавая идеальные условия для размножения шишколобой рыбы-попугая.

Küçücük birşey olabilir uygun şartlar ve tedavi sağlanmaz ise ölüme kadar gidebilir

Это может быть мелочью, если соответствующие условия и лечение не обеспечены, это может продолжаться до самой смерти.