Translation of "Durum" in Italian

0.021 sec.

Examples of using "Durum" in a sentence and their italian translations:

- Durum çirkin.
- Durum tatsız.

La situazione è brutta.

Durum bu.

Ecco la situazione.

Durum ümitsizdir.

La situazione è senza speranza.

Durum ciddi.

- La situazione è grave.
- La situazione è seria.

Durum değişmeyecek.

La situazione non cambierà.

Durum gergin.

La situazione è tesa.

Durum önemli.

La situazione è grave.

Durum kötüleşti.

La situazione è peggiorata.

Durum iyileşiyor.

La situazione sta migliorando.

Durum kötüleşiyor.

La situazione sta peggiorando.

Durum gelişiyor.

La situazione sta migliorando.

Durum nedir?

Qual è la situazione?

Politik durum değişti.

La situazione politica è cambiata.

Durum gittikçe kötüleşiyor.

- La situazione diventa sempre peggiore.
- La situazione non fa che peggiorare.
- La situazione peggiora sempre di più.

Durum böyle değil.

Non è il caso.

Son durum ne?

Cosa c'è di nuovo?

Acil durum nedir?

Qual è l'emergenza?

Durum hiç değişmedi.

- La situazione non è cambiata per niente.
- La situazione non è cambiata per nulla.

Bu durum karmaşık.

Questo caso è complesso.

Durum hızla değişiyor.

Le cose stanno cambiando rapidamente.

O durum değişiyor.

Quella situazione sta cambiando.

Bir durum var.

C'è una condizione.

Durum çok karmaşık.

La situazione è molto complicata.

Durum çok kötü.

- La situazione è tragica.
- La situazione è disastrosa.
- La situazione è tremenda.
- La situazione è catastrofica.

Durum hâlâ gergin.

La situazione è ancora tesa.

Durum istikrara kavuşturdu.

La situazione si è stabilizzata.

Durum mükemmel değil.

La situazione non è perfetta.

Oradaki durum kritikti.

- La situazione lì era critica.
- La situazione là era critica.

Bu durum komik.

Questa situazione è divertente.

Durum hala kritik.

La situazione è ancora critica.

Durum çok gergindi.

La situazione era molto tesa.

Farklı bir durum.

- È una situazione diversa.
- È una situazione differente.

- Durum düşündüğümüzden daha kötüydü.
- Durum düşündüğümüzden daha kötü.

La situazione è ancora peggiore di quanto credessimo.

Bu durum hepimize oldu.

Questo è successo a tutti noi.

Şaşkınlık verici bir durum.

E in questo, lo stupore.

Hiç beklenmedik bir durum.

Qualcosa di inaspettato.

Durum sert önlemler gerektiriyor.

La situazione richiede misure drastiche.

Japonya'da durum bu değil.

Non è il caso in Giappone.

Durum ertesi yıl değişti.

La situazione è cambiata l'anno seguente.

Bu özel bir durum.

Questa è un'occasione speciale.

O acil bir durum.

È un'emergenza.

Bu hassas bir durum.

È una situazione delicata.

Bu imkansız bir durum.

È una situazione impossibile.

Durum sandığımızdan daha kötü.

La situazione è ancora peggiore di quanto credessimo.

Durum daha da kötüleşti.

- La situazione peggiorò.
- La situazione è peggiorata.

Çok karmaşık bir durum.

È una situazione molto complicata.

Durum beni çok endişelendiriyor.

La situazione mi preoccupa molto.

Japonya'da durum böyle değil.

Non è il caso in Giappone.

Bu ciddi bir durum.

Questa è una situazione seria.

Acil durum henüz bitmedi.

L'emergenza non è ancora finita.

Durum ne kadar tehlikeli?

Quanto è pericolosa la situazione?

Bu durum onu sinirlendirir.

- Questo la fa arrabbiare.
- Ciò la fa arrabbiare.

Durum günden güne kötüleşiyor.

La situazione peggiora sempre di più giorno dopo giorno.

Bu durum frenolojik paradoks gibiydi,

Ed era una specie di paradosso frenologico,

Yeni bir acil durum yarattı.

che dobbiamo assolutamente affrontare.

Bu durum çok endişe verici.

la questione è molto preoccupante.

Bu durum 1991 yılında değişti.

Tutto è cambiato nel 1991.

Durum gitgide daha da kötüleşti.

- La situazione è andata di male in peggio.
- La situazione andò di male in peggio.

Genel durum bizim için avantajlı.

La situazione generale è vantaggiosa per noi.

Tom durum hakkında mutlu değil.

Tom non è felice della situazione.

Bu çok garip bir durum.

È un caso molto strano.

Durum ile bir ilgim yok.

- Non ho niente a che fare col caso.
- Io non ho niente a che fare col caso.
- Non ho nulla a che fare col caso.
- Io non ho nulla a che fare col caso.

Bu tıbbi bir acil durum.

Questa è un'emergenza medica.

Bu iyi bir durum değil.

Non è una buona situazione.

Bu çok kaotik bir durum.

È una situazione molto caotica.

Bu çok zor bir durum.

È una situazione molto difficile.

Bu karmaşık bir durum değildir.

Questo non è un caso complesso.

Sosyal olarak ölü dediğimiz durum içerisindesiniz.

sei nella situazione che possiamo chiamare morte sociale.

Ama durum, her zaman böyle değildi

Ma non è sempre stato così,

Bu durum birçok Afrika ülkesinde böyle.

E lo stesso accade in molti Paesi africani.

Neyse ki acil durum telsizimiz var.

Per fortuna avevamo la radio d'emergenza.

Ancak İspanya'daki genel durum giderek kötüleşiyordu.

Ma la situazione generale in Spagna si stava deteriorando costantemente.

Bu, daha da tehlikeli bir durum.

e questo è anche più pericoloso.

Onun hikayesi durum için uygun değildi.

La sua storia non era appropriata per l'occasione.

Bunu acil bir durum olarak düşün.

- Consideralo come un'emergenza.
- Consideratelo come un'emergenza.
- Lo consideri come un'emergenza.
- Considerala come un'emergenza.
- Consideratela come un'emergenza.
- La consideri come un'emergenza.

Mali durum haftadan haftaya gittikçe kötüleşiyor.

La situazione finanziaria sta peggiorando settimana dopo settimana.

O, Paris'teki durum hakkında ne düşünüyor?

- Cosa ne pensa della situazione a Parigi?
- Lei cosa ne pensa della situazione a Parigi?
- Che cosa ne pensa della situazione a Parigi?
- Lei che cosa ne pensa della situazione a Parigi?
- Che ne pensa della situazione a Parigi?
- Lei che ne pensa della situazione a Parigi?

- Durum böyle değil.
- Olay bu değil.

Non è il caso.

Ne yazık ki durum bu değildi.

- Sfortunatamente, non era il caso.
- Sfortunatamente, quello non era il caso.

Böyle bir durum için emsal yok.

- Non c'è nessun precedente per un caso del genere.
- Non c'è alcun precedente per un caso del genere.

Tabii ki bu durum aile şereflerini lekeleyecekti.

perché, ovviamente, avrebbe portato disonore sulla famiglia.

Bilemiyorum, bence oldukça rahatsız edici bir durum.

Non so, mi sembra una situazione alquanto preoccupante.

Kaçınmacı odak için en iyi durum senaryosu

Siccome la migliore ipotesi per la prevenzione

Eğer şu anki durum aynen devam ederse

E se le tendenze attuali continuano

Vay canına, bu kötü bir durum çocuklar.

Brutta situazione, ragazzi.

Neyse ki bu durum çok uzun sürmedi

Ma per fortuna, non ci volle molto,

''Emily'nin evreni'' dediğim zihniyetten bakınca durum şöyle.

dalla mia mentalità che io chiamo "Universo di Emily".

Eğer durum düzelmezse, önlem almak zorunda kalacağım.

- Se la situazione non migliora, sarò costretto a prendere dei provvedimenti.
- Se la situazione non migliora, sarò costretta a prendere dei provvedimenti.

Yani mevcut durum tüm Amerikalıları riske atmakta.

Ciò significa che lo status quo mette a rischio tutti gli americani,

Ve bazıları için bu durum ölümcül oluyordu.

E ad alcuni è costata la vita.

Tom bunun acil bir durum olduğunu söyledi.

- Tom ha detto che era un'emergenza.
- Tom disse che era un'emergenza.

Onlara bunun acil bir durum olduğunu söyle.

- Di' loro che è un'emergenza.
- Dica loro che è un'emergenza.
- Dite loro che è un'emergenza.

Ona bunun acil bir durum olduğunu söyle.

- Digli che è un'emergenza.
- Ditegli che è un'emergenza.
- Gli dica che è un'emergenza.

Tom herhangi bir acil durum için hazır.

- Tom è preparato per qualunque emergenza.
- Tom è preparato per qualsiasi emergenza.

Tom durum hakkında herhangi bir şey bilmiyor.

- Tom non sa nulla sulla situazione.
- Tom non sa niente sulla situazione.
- Tom non sa nulla a riguardo della situazione.
- Tom non sa niente a riguardo della situazione.