Translation of "Dışarısı" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Dışarısı" in a sentence and their russian translations:

Dışarısı karanlık.

- На улице темно.
- Снаружи темно.

Dışarısı soğuk.

- На улице холодно.
- Снаружи холодно.
- На улице прохладно.

Dışarısı soğuktu.

- Снаружи было холодно.
- На улице было холодно.

Dışarısı ayaz.

На улице морозно.

Dışarısı hâlâ aydınlık.

- На улице ещё светло.
- Снаружи ещё светло.

Dışarısı gittikçe aydınlanıyor.

- Снаружи светлеет.
- На улице светлеет.

Dışarısı tamamen karanlık.

- На улице совсем темно.
- На улице темень.
- На улице темным-темно.
- Снаружи темным-темно.

Orada dışarısı soğuk.

- На улице холодно.
- Там снаружи холодно.

Dışarısı hâlâ karanlık.

Снаружи ещё темно.

Dışarısı rüzgarlı mı?

На улице ветрено?

Dışarısı zifiri karanlık.

- На улице тьма кромешная.
- Снаружи не видно ни зги.

Dışarısı oldukça soğuk.

Снаружи довольно холодно.

Dışarısı sıcak mı?

- Снаружи жарко?
- Жарко снаружи?
- На улице жарко?

Dışarısı ılık görünüyor.

Снаружи, похоже, тепло.

Dışarısı bu gibi.

На улице мороз.

Dışarısı ışımaya başlıyor.

На улице начинает светать.

Dışarısı zifiri karanlıktı.

На улице была кромешная тьма.

Paltonu giy. Dışarısı soğuk.

Надень пальто! На улице холодно.

Burada dışarısı oldukça sıcak.

- На улице довольно тепло.
- На улице довольно жарко.

Uyandığımda dışarısı hâlâ karanlıktı.

- Когда я проснулся, на улице было ещё темно.
- Когда я проснулся, снаружи было ещё темно.

Kalın giyinin! Soğuk dışarısı.

Одевайтесь теплее! На улице холодно.

Dışarısı karanlık olmaya başlıyor.

На улице начинает темнеть.

Bir ceket giy - dışarısı soğuk!

Надень куртку, холодно!

Bu gece dışarısı zifiri karanlıktı.

Сегодня ночью на улице тьма кромешная.

İçeride kalalım. Dışarısı korkunç soğuk.

Давай останемся дома. На улице ужасно холодно.

Dışarısı sıcak olduğunda yemek pişirmeyi sevmiyorum.

Я не люблю готовить, когда на улице жарко.

Dışarısı gürültülü olduğu için iyi uyuyamadım.

- Я не мог спать хорошо, потому что было шумно снаружи.
- Я не могла спать хорошо, потому что было шумно снаружи.

Kar yağıyordu ama dışarısı çok soğuk değildi.

Шёл снег, но на улице было не очень холодно.

Üstünü kalın giy. Bugün dışarısı oldukça soğuk.

- Одевайся потеплее. Сегодня на улице довольно холодно.
- Одевайтесь потеплее. Сегодня на улице довольно холодно.

Dışarısı soğuk, bu yüzden o, odanın içine geldi.

Снаружи холодно, поэтому он зашёл в комнату.

Dışarısı o kadar sıcak ki bütün günü klimalı evimde geçirmek istiyorum.

На улице так жарко, что мне хочется целый день просидеть в доме с кондиционером.

Dışarısı ne kadar soğuk olursa olsun, odalar bir rahatlık sıcaklığına kadar ısıtılır.

Не имеет значения, насколько холодно на улице, комнаты нагреты до комфортной температуры.

Bugün bir yere gitmek istemiyorum. Dışarısı soğuk ve yarın erken kalkmak zorundayım.

- Мне не хочется сегодня никуда идти. На улице холодно, и завтра утром нужно рано вставать.
- Я не хочу сегодня никуда идти. На улице холодно, а завтра рано вставать.