Translation of "Caddede" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Caddede" in a sentence and their russian translations:

- Caddede oynamak tehlikelidir.
- Caddede oynama-bu tehlikeli.

- Не играй на улице - это опасно.
- Не играйте на улице - это опасно.

Caddede amaçsızca gezindim.

Я бесцельно прогуливался по улице.

Onunla caddede karşılaştım.

Я повстречался с ним на улице.

Caddede onunla karşılaştım.

Я встретил её на улице.

Caddede arkadaşıma rastladım.

Я встретил на улице своего друга.

Caddede kimse görülmedi.

Никого не было видно на улице.

Caddede oynamak tehlikeli.

- Играть на улице опасно.
- Играть на проезжей части опасно.

Caddede birini görmedim.

Я никого не видел на улице.

Caddede ona rastladım.

- Я встретил её на улице.
- Я встретила её на улице.

Hangi caddede yaşıyorsun?

- На какой улице ты живёшь?
- На какой улице вы живёте?

Dün caddede Mary'ye rastladım.

Вчера я встретил Мэри на улице.

Tom caddede yaşamak istemiyordu.

Том не хотел жить на улице.

Caddede çok araba vardı.

На улице было много машин.

Restoran otelin karşısındaki caddede.

Ресторан находится напротив гостиницы.

- Hangi sokakta?
- Hangi caddede?

- На которой улице?
- На какой улице?

Okul caddede evimin karşısında.

Школа стоит напротив моего дома.

Ben 40. caddede arabadan indim.

Я вышел из машины на Сороковой улице.

Caddede yürürken bir cüzdan buldum.

Гуляя по улице я нашёл бумажник.

Geçen gün caddede onunla karşılaştım.

Я встретил его на улице на следующий день.

Tom yoğun bir caddede yaşıyor.

Том живёт на оживлённой улице.

Caddede oyun oynamak güvenli değil.

Играть на улице небезопасно.

Çocukların caddede oynamalarına izin verme.

- Не позволяй детям играть на улице.
- Не позволяйте детям играть на улице.

Tom benimle aynı caddede yaşıyor.

- Том живёт на той же улице, что и я.
- Том живёт на одной со мной улице.

Caddede eski bir arkadaşa rastladım.

- Я наткнулся на улице на старого друга.
- Я наткнулся на улице на старого приятеля.

Caddede oynamak çocuklar için tehlikelidir.

Детям опасно играть на проезжей части.

Caddede bulduğum 20 doları sakladım.

- Я оставил себе двадцать долларов, которые нашёл на улице.
- Я оставил себе найденные на улице двадцать долларов.

Caddede bir sürü araba vardı.

На улице было много машин.

Bu caddede bir bakkal var.

На этой улице есть продуктовый магазин.

Büyük bir kalabalık caddede toplanmıştı.

На улице собралась большая толпа.

Bu caddede yoğun trafik var.

Эта улица сильно загружена.

O caddede çok trafik var.

На той улице полно машин.

Ben caddede erkek kardeşine rastladım.

На улице мне попался твой брат.

- Sokakta yürüyorlar.
- Onlar caddede yürüyorlar.

Они идут по улице.

Bu caddede mağaza var mı?

На этой улице есть универмаг?

- Tom Mary ile aynı caddede yaşıyor.
- Tom Mary'nin yaşadığı aynı caddede yaşıyor.

Том живёт на той же улице, что и Мэри.

Bir zamanlar onu caddede gördüğümü hatırlıyorum.

Я помню, что видел её однажды на улице.

Tom kilisenin önündeki caddede vurularak öldürüldü.

Том был застрелен на улице перед церковью.

Tom ve Mary aynı caddede yaşıyorlar.

Том и Мэри живут на одной улице.

Kalabalık caddede sıradan bir toplantı yaptık.

Мы случайно встретились на оживленной улице.

Bu caddede sola dönmenize izin verilmez.

На этой улице не разрешается поворачивать налево.

O, caddede beyaz bir şey topladı.

Он подобрал что-то белое на улице.

Bu caddede bir mağaza var mı?

На этой улице есть универмаг?

Bizim ebeveynlerimiz bizim tam karşımızdaki caddede yaşar.

Наши родители живут напротив нас.

O, çocukları caddede oyun oynamaya karşı uyardı.

Она предупредила детей, чтобы они не играли на улице.

Tom caddede yüz dolarlık kağıt para buldu.

- Том нашёл на улице стодолларовую бумажку.
- Том нашёл на улице стодолларовую купюру.

O caddede çok sayıda insan ve araba vardır.

На этой улице много людей и машин.

Tom ve Mary el ele tutuşarak, caddede yürüdü.

Том и Мэри шли по улице, держась за руки.

- Caddede bir dolar buldum.
- Yolda bir dolar buldum.

Я нашёл на улице доллар.

Bu caddede doğru git ve solda postaneye geleceksin.

Идите прямо по этой улице, и вы увидите слева почтовое отделение.

Öylesine soğuk bir gündü ki caddede hiç kimse yoktu.

Был такой холодный день, что никого не было на улице.

Tom yanında Mary ile birlikte caddede aşağıya doğru yürüyordu.

Том шёл по улице рядом с Мэри.

- Onunla Üçüncü Cadde'de tesadüfen karşılaştım.
- Üçüncü caddede rastlantı sonucu onunla karşılaştım.

Я её случайно встретил на Третьей авеню.

Caddede yaklaşık 100 metre kadar düz gidin, ve üç yollu kavşağa varırsınız.

Идите прямо по улице метров 100, пока не дойдёте до перекрёстка трёх дорог.