Examples of using "“karanlık" in a sentence and their russian translations:
Тьма...
Мрак.
Глубокие воды – это подмостки...
Здесь темно.
Опускается темнота.
Очень темно.
- На улице темно.
- Снаружи темно.
- Ночь темна.
- Ночь тёмная.
Темно.
В офисе темно.
Уже темно.
В пещерах темно.
Уже почти темно.
- Темень кромешная.
- Тьма египетская.
- Кромешный мрак.
- Тьма непроглядная.
- Совсем темно.
Внутри темно.
Сейчас темно.
Довольно темно.
Ещё темно.
Почему темно?
В подвале темно.
Вот-вот наступит тьма.
Поиск тёмной материи
В темноте было жутковато.
Что случилось в этой стране, что привело к падению
Ты должен победить свою боязнь темноты.
- На улице темно.
- Снаружи темно.
- Темнота - это отсутствие света.
- Тьма - это отсутствие света.
- Уже стемнело.
- Уже темно.
Была тёмная ночь.
- На улице совсем темно.
- На улице темень.
- На улице темным-темно.
- Снаружи темным-темно.
В офисе Тома темно.
Снаружи ещё темно.
- На улице тьма кромешная.
- Снаружи не видно ни зги.
Скоро стемнеет.
Там очень темно.
У меня в спальне темно.
- Комната очень тёмная!
- В комнате очень темно!
Эта комната очень мрачная.
Темная материя является невидимой.
Темнота вокруг нас была чёрной как смоль.
чтобы выбраться из моего тёмного, личного, подконтрольного мира
маскирует намного более тёмную реальность того,
Свет вернулся так же быстро...
- Приходи завтра до темноты.
- Возвратись домой до наступления темноты.
- Возвращайся домой до наступления темноты.
- Вернись домой до наступления темноты.
Что ты ищешь в фотолаборатории?
В этой комнате темно.
- Темнота будет моим преимуществом.
- Темнота будет работать на меня.
В комнате было темно и холодно.
Внутри пещеры абсолютная темнота.
- Эта комната очень тёмная.
- В этой комнате слишком темно.
В городе Сочи тёмные ночи.
Тёмную материю нельзя увидеть напрямую.
Ночь была очень тёмная.
Там всегда темно.
В той комнате темно.
На улице начинает темнеть.
А мох любит темную и сырую среду обитания.
Мох любит темную, сырую среду для роста.
Тьма — ее единственная защита от хищников.
Самая темная фаза лунного цикла.
Слишком тусклый – и они не видят добычу.
Она ищет темный, тихий участок.
Я участвую в проекте «Исследование тёмной энергии»,
Смотри не только на мрачную сторону жизни.
Слишком темно, чтобы ясно видеть.
Не читай книги в темноте.
Слишком темно для меня, чтобы читать.
Слишком темно, чтобы играть на улице.
Через час стемнеет.
На горизонте собрались тёмные тучи.
Почему ночи такие тёмные?
У Тома есть мрачная тайна.
Стояла тёмная и ненастная ночь.
Кошки могут видеть, даже когда темно.
Кошки могут видеть даже в темноте.
Почему тут так темно?
В городе Сочи тёмные ночи.
Тома убили в тёмном переулке.
Я только что обнаружил тёмную сторону Татоэбы.
Сейчас слишком темно, чтобы играть в бейсбол.
Зимой в Швеции так темно.
- Я боялся, потому что было очень темно.
- Мне было страшно, потому что было очень темно.
Теперь... сомнений не остается. Тьма дает новые возможности.
Теперь так темно...
в океане случаются наичудеснейшие представления.
Что произойдёт, если тёмной материи не будет?
- Я и заметить не успела, как стемнело.
- Я не заметил, как стемнело.
Тёмная тень пробежала у Тома за спиной.
Комната кажется жутко тёмной и страшной.
Подвал ужасен, там темно и плохой запах.
Что ты делаешь в таком темном месте?