Examples of using "Ölüme" in a sentence and their russian translations:
Её ждёт казнь.
Вы все обречены.
Собака при смерти.
назад к травле и смерти.
Тома оставили умирать.
Том был приговорён к смерти.
Мы посчитали его мёртвым.
Старик при смерти.
Судья приговорил его к смерти.
Вы не можете просто оставить меня здесь умирать.
Суд приговорил его к смерти.
Этот человек должен быть приговорён к смерти.
Том, вероятно, будет приговорён к смерти.
- Том чуть не умер.
- Том побывал на грани между жизнью и смертью.
- Том был в смертельной опасности.
- Том побывал в смертельной опасности.
- Том побывал на пороге смерти.
- Том пережил смертельную опасность.
- Том перенёс смертельную опасность.
- Том испытал смертельную опасность.
- Том побывал одной ногой в могиле.
- Том побывал на волоске от смерти.
- Том был на волоске от смерти.
- Том очутился одной ногой в могиле.
- Том побывал у края могилы.
- Том побывал на грани смерти.
- Том оказался на волосок от смерти.
- Том очутился на волосок от смерти.
Жертву избили и оставили умирать.
От смерти нет лекарства.
- Тест-пилоты постоянно испытывают судьбу.
- Летчики-испытатели постоянно искушают судьбу.
есть путь к смерти
Он был приговорён к смерти.
Сейчас же мы видим протесты, основанные на жестокости и смерти.
Курение может привести к медленной и мучительной смерти.
К середине зимы она сможет выжить неделями в этом смертевидном состоянии.
Она была заочно приговорена к смерти.
Том Джексон был осуждён, приговорён к смерти и казнён.
В течение почти трех столетий Европу терроризировали скандинавские воины, чье
Это происшествие привело к множеству смертей.
Это может быть мелочью, если соответствующие условия и лечение не обеспечены, это может продолжаться до самой смерти.
Ты когда-нибудь находился при смерти?
- Может быть, тебе не стоит искушать судьбу.
- Возможно, вам не следует искушать судьбу.
Прошлым летом Том оказался на волосок от смерти.
Он одной ногой в могиле.