Translation of "Sorumlu" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Sorumlu" in a sentence and their portuguese translations:

Sorumlu kim?

Quem é o responsável?

Tom sorumlu.

Tom é responsável.

Kim sorumlu?

Quem é o responsável?

Sorumlu hissediyorum.

Eu me sinto responsável.

Sorumlu olacağım.

Eu serei responsável.

- Tom sorumlu bir sürücüdür.
- Tom sorumlu sürücüdür.

Tom é um motorista responsável.

Tom sorumlu değil.

Tom não é o responsável.

Bunlardan kim sorumlu?

Quem é responsável por esses?

Sorumlu insanlar kimler?

Quem são as pessoas responsáveis?

Tom sorumlu kişi.

Tom é a pessoa encarregada.

Tom sorumlu olmayacak.

- Tom não ficará responsável.
- Tom não será o responsável.

Biz sorumlu değiliz.

- Nós não somos responsáveis.
- Não somos responsáveis.

Tom çok sorumlu.

- Tom é muito responsável.
- O Tom é muito responsável.

Sorumlu kişi kimdir?

- Quem é a pessoa responsável?
- Quem está no comando?

Sorumlu kişi kim?

Quem é a pessoa responsável?

Burada sorumlu sen misin?

É você que está no comando aqui?

Sorumlu kişiyle konuşmak istiyorum.

Eu gostaria de falar com o responsável.

O bunun için sorumlu.

- Ele é responsável por isso.
- Ele está responsável por isso.

Tom kaza için sorumlu.

Tom é responsável pelo acidente.

Bütün bundan kim sorumlu?

Quem é responsável por tudo isso?

Ben sorumlu bir kişiyim.

- Eu sou uma pessoa responsável.
- Sou uma pessoa responsável.

Kazadan sorumlu olan benim.

Eu me responsabilizo pelo acidente.

Ben bundan sorumlu muyum?

Eu sou o responsável por isto?

Bu karmaşadan sorumlu musunuz?

Você é o responsável por essa bagunça?

Olanlardan sen sorumlu değilsin.

Você não é responsável pelo que aconteceu.

Kimin sorumlu olduğunu biliyor musun?

- Você sabe quem é o encarregado?
- Vocês sabem quem é o encarregado?

Pencerenin açık bırakılmasından kim sorumlu?

Quem é o responsável por deixar a janela aberta?

Polis cinayetten Sachiyo'yu sorumlu tutuyor.

A polícia acusou Sachiyo pelo assassinato.

Bu sorun için kim sorumlu?

Quem é responsável por esse problema?

Benim eylemlerim için sorumlu olmayacağım.

Eu não me responsabilizarei por minhas ações.

Tom'un yaptığından ben sorumlu değilim.

Eu não sou responsável pelo que o Tom fez.

Yalnızca Hindistan'da yılda 5.000 ölümden sorumlu.

com 5000 vítimas só na Índia.

Tom'un sorundan sorumlu kişi olabileceğini düşündüm.

Eu pensei que Tom fosse o responsável pelo problema.

Tom Mary'nin kazası için sorumlu hissetti.

Tom sentiu-se responsável pelo acidente de Mary.

Hiç kimse kimin sorumlu olduğunu bilmiyor.

- Ninguém sabe quem é o chefe.
- Ninguém sabe quem é o encarregado.

Eğer bu doğruysa o, kazadan sorumlu değil.

Se isto for verdade, ele não causou o acidente.

En çok insan ölümünden sorumlu yılan türü olduğunu söylüyor.

Ele diz que ela é responsável por mais mortes humanas do que qualquer outra espécie de cobra no mundo,

Bu, küresel ısınmadan sorumlu ana gaz olan karbondioksitin daha fazla üretimine yol açacak.

Isso levaria à produção de mais dióxido de carbono, o principal gás responsável pelo aquecimento global.

Japonya'da birçok, Endonezya'da ise bir ölümden sorumlu bu ölümcül çiçeğin zehri kurbanını öldürmediği zaman bile

Culpado por várias mortes no Japão e pelo menos uma na Indonésia, se a injeção falta desta flor não matar,

- Bu konu kimin sorumluluğunda?
- Bu konudan kim sorumlu?
- Bu konunun sorumlusu kim?
- Bu işe kim bakıyor?

Quem se encarrega deste assunto?

İbrahim, evindeki en yaşlı ve her şeyden sorumlu uşağına, "Elini uyluğumun altına koy" dedi, "Yerin göğün Tanrısı Rabbin adıyla ant içmeni istiyorum. Aralarında yaşadığım Kenanlılardan oğluma kız almayacaksın. Oğlum İshaka kız almak için benim ülkeme, akrabalarımın yanına gideceksin."

Abraão disse ao mais antigo dos criados da casa, administrador de todos os seus bens: Põe tua mão debaixo de minha coxa e jura-me pelo Senhor, Deus dos céus e da terra, que não escolherás para meu filho uma mulher entre as filhas dos cananeus, no meio dos quais estou vivendo. Em vez disso, irás à minha terra, à minha parentela, e escolherás uma mulher para meu filho Isaac.