Translation of "Sahibim" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Sahibim" in a sentence and their portuguese translations:

Neye sahibim?

O que eu tenho?

İstediğine sahibim.

- Tenho o que vocês querem.
- Tenho o que você quer.
- Eu tenho o que vocês querem.
- Eu tenho o que você quer.

Aynı belirtilere sahibim.

Eu tenho os mesmos sintomas.

Hâlâ onlara sahibim.

Eu ainda os tenho.

Hâlâ anahtarına sahibim.

Ainda estou com sua chave.

İstediğin şeye sahibim.

- Eu consegui o que você queria.
- Consegui o que você queria.

İşte, haritaya sahibim.

Aqui eu tenho um mapa.

Onlardan birine sahibim.

- Eu tenho um desses.
- Τenho um desses.
- Eu tenho uma dessas.
- Tenho uma dessas.

İstediğim her şeye sahibim.

Eu tenho tudo que quero.

Senin bütün albümlerine sahibim.

Eu tenho todos os seus álbuns.

Tom için bilgiye sahibim.

- Eu tenho informação para o Tom.
- Tenho informação para o Tom.
- Eu tenho informações para o Tom.
- Tenho informações para o Tom.

Bazı Fransızca kitaplarına sahibim.

Eu tenho alguns livros em francês.

İhtiyacın olan şeye sahibim.

Eu tenho o que você precisa.

Bir taneye daha sahibim.

Eu tenho mais um.

Bunu yapma hakkına sahibim.

Eu tenho o direito de fazer isto.

Biyokimya hakkında az bilgiye sahibim.

Tenho mínimo conhecimento de bioquímica.

Ben bir dolma kaleme sahibim.

- Tenho uma caneta.
- Eu tenho uma caneta.

Sanırım istediğin bir şeye sahibim.

- Eu acho que tenho algo que você quer.
- Acho que tenho algo que você quer.

Dört kişilik bir aileye sahibim.

Tenho quatro na minha família.

Çok iyi bir belleğe sahibim.

Tenho uma memória muito boa.

Tom'dan daha fazla deneyime sahibim.

Tenho mais experiência que Tom.

Sadece ihtiyacın olan şeye sahibim.

- Tenho bem o que você precisa.
- Tenho bem o que vocês precisam.

Tom'un ev anahtarına hâlâ sahibim.

Ainda estou com a chave da casa do Tom.

Dünyadaki en iyi işe sahibim.

Eu tenho o melhor emprego do mundo.

Dünyadaki en kötü işe sahibim.

Eu tenho o pior emprego do mundo.

Dünyadaki en iyi anneye sahibim.

Eu tenho a melhor mãe do mundo!

Bazı çok eski pullara sahibim.

Eu possuo alguns selos muito antigos.

Yaklaşık olarak onlardan otuzuna sahibim.

- Eu tenho uns trinta desses.
- Eu tenho umas trinta dessas.

Ona karşı derin bir şefkate sahibim.

Eu tenho um imenso carinho por ela.

Bir kız arkadaştan daha fazlasına sahibim.

Eu tenho mais do que uma namorada.

- Bir yata sahibim.
- Bir yatım var.

Eu tenho um iate.

Ben dünyada en iyi anneye sahibim.

Eu tenho a melhor mãe do mundo!

Ben senin yaşının iki katı yaşa sahibim.

Eu tenho o dobro da sua idade.

Şu ana kadar istediğim her şeye sahibim.

Eu tenho tudo que sempre quis.

Onun sahip olduğu kadar çok sayıda kitaba sahibim.

Tenho tantos livros como ele.

Altmış yaşındaki ev sahibim niye bir trambolin aldı?

Por que meu proprietário de sessenta anos comprou um trampolin?

Ben sadece büyük büyükannemin sadece bir resmine sahibim.

Eu só tenho uma foto da minha bisavó.

Ben iyi bir yön duyusuna sahibim, bu yüzden kaybolmam.

Eu tenho um bom senso de direção, então não me perco.

- Bende senin mektuplarından bir tane var.
- Senin mektuplarından birine sahibim.

- Eu tenho uma de suas cartas.
- Eu tenho uma de tuas cartas.

- Düşüncemi ifade etme hakkım var!
- Düşüncemi ifade etme hakkına sahibim!

Eu tenho o direito de dar minha opinião!

- Benim de kötü bir hafızam var.
- Ben de kötü bir belleğe sahibim.

Eu também tenho uma memória ruim.