Translation of "Olmamız" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Olmamız" in a sentence and their portuguese translations:

Yaratıcı olmamız gerekiyor.

Precisamos ser criativos.

Çabuk olmamız gerekir.

Precisamos agir rápido.

Burada olmamız gerekmiyor.

Nós não deveríamos estar aqui.

Hazır olmamız gerekiyor.

- Nós precisamos estar prontos.
- Precisamos estar prontos.
- Nós precisamos estar preparados.
- Precisamos estar preparados.

Emin olmamız gerekiyor.

- Nós precisamos ter certeza.
- Precisamos ter certeza.

Birlikte olmamız gerekmiyor.

Não devemos ficar juntos.

Birlikte olmamız gerekiyordu.

Nós devíamos ficar juntos.

Burada güvende olmamız gerekir.

Devemos estar seguros aqui.

Bizim dikkatli olmamız gerekiyor.

- Precisamos ser cuidadosos.
- Nós precisamos ser cuidadosos.

Endişeli olmamız gerekiyor mu?

Nós deveríamos estar preocupados?

Almak zorunda olmamız bir şans.

- É um risco que temos que correr.
- Esse é um risco que temos que correr.

İki hafta önce burada olmamız gerekiyordu.

Nós deveríamos ter chegado aqui há duas semanas.

Belki de bizim sessiz olmamız gerekir.

Talvez devêssemos ficar quietos.

- Burada olmalı mıyız?
- Burada olmamız gerekiyor mu?

Você deveria estar aqui?

Bundan Tom'a bahsetmemiş olmamız gerektiğini düşünüyor musun?

Você acha que nós não deveríamos ter contado isto a Tom?

Tamam çocuklar, dikkatli yürüyün. Gerçekten dikkatli olmamız lazım.

Vamos com calma. Temos mesmo de ter cuidado.

Burası oldukça ürkütücü  ve burada olmamız gerektiğinden daha fazla kalmamalıyız.

Este é um sítio bastante sinistro, e não queremos ficar mais do que o necessário.

Ekip olarak, biz hayal kırıklığına uğradık. Bizim oyunu kazanmış olmamız gerekirdi.

Como uma equipe, estamos desapontados. Deveríamos ter ganhado o jogo.