Translation of "Muydun" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Muydun" in a sentence and their portuguese translations:

Ağlıyor muydun?

- Você estava chorando?
- Vocês estavam chorando?

Mutlu muydun?

- Você era feliz?
- Você estava feliz?

Dinliyor muydun?

Você estava ouvindo?

Uyuyor muydun?

Você estava dormindo?

İzliyor muydun?

Você estava assistindo?

Sen içiyor muydun?

- Você esteve bebendo?
- Você tem bebido?

Partide sarhoş muydun?

- Você estava bêbado na festa?
- Vocês estavam bêbados na festa?

Onu bilmiyor muydun?

Você não sabia disso?

Beni düşünüyor muydun?

- Você estava pensando em mim?
- Estava você a pensar em mim?
- Pensava em mim?
- Estava pensando em mim?
- Estavas tu pensando em mim?
- Estavas a pensar em mim?
- Pensavas em mim?
- Estáveis vós pensando em mim?
- Estáveis a pensar em mim?
- Pensáveis em mim?
- Estavam vocês pensando em mim?
- Estavam a pensar em mim?
- Pensavam em mim?
- O senhor estava pensando em mim?
- Estava o senhor a pensar em mim?
- O senhor pensava em mim?
- Estava a senhora pensando em mim?
- A senhora estava a pensar em mim?
- A senhora pensava em mim?
- Os senhores estavam pensando em mim?
- Estavam os senhores a pensar em mim?
- Os senhores pensavam em mim?
- Estavam as senhoras pensando em mim?
- Pensavam em mim, senhoras?
- Estavam a pensar em mim as senhoras?

Tom'la konuşmuş muydun?

Você já falou com o Tom?

Dinlemiyor muydun, Tom?

Você não estava ouvindo, Tom?

Bunu biliyor muydun?

Você sabia disso?

Kovulacağımı biliyor muydun?

- Você sabia que eu ia ser demitido?
- Você sabia que eu ia ser demitida?
- Vocês sabiam que eu ia ser demitido?
- Vocês sabiam que eu ia ser demitida?

Sen bilmiyor muydun?

Você não sabia?

Bizi arıyor muydun?

Você estava nos procurando?

Tom'u tanımıyor muydun?

Você não conhecia o Tom?

Bugünkü gazeteyi okumuş muydun?

- Você já leu o jornal de hoje?
- Já leste o periódico de hoje?
- Já leste o jornal de hoje?

Dün gece yorgun muydun?

Você estava cansada ontem à tarde?

Dün gece sarhoş muydun?

- Você estava bêbado noite passada?
- Você estava bêbada noite passada?

Beni takip ediyor muydun?

Estava me seguindo?

Dün gece çalışıyor muydun?

Você estava trabalhando na noite passada?

Onu zaten biliyor muydun?

- Você já sabia disso?
- Vocês já sabiam disso?
- Tu já sabias disso?

Bunu önceden biliyor muydun?

- Você já sabia disto?
- Vocês já sabiam disso?
- Tu já sabias disso?

Bu kitabı okumuş muydun?

- Você já leu esse livro?
- Vocês já leram esse livro?

Kaplumbağaların yumurtladığını bilmiyor muydun?

Você não sabia que as tartarugas punham ovos?

Kanadalı olduğumu biliyor muydun?

Você sabia que eu sou canadense?

Kar yağdığını biliyor muydun?

- Você sabia que estava nevando?
- Vocês sabiam que estava nevando?

Çürük yumurtaların yüzdüğünü biliyor muydun?

Você sabia que ovo podre boia?

Özel bir şey planlıyor muydun?

Você estava planejando algo especial?

Sivrisineklerin dişleri olduğunu biliyor muydun?

Você sabia que os mosquitos têm dentes?

Dün sabah tenis oynuyor muydun?

Você estava jogando tênis ontem de manhã?

Tom'un kasabadan ayrıldığını biliyor muydun?

- Você sabia que Tom tinha deixado a cidade?
- Sabias que Tom tinha deixado a cidade?

Tom'un Boston'da yaşadığını biliyor muydun?

Você sabia que Tom morava em Boston?

Mary'nin Tom'u öldürdüğünü biliyor muydun?

Você sabia que Mary matou Tom?

Sen de onu biliyor muydun?

- Tu também sabias disso?
- Você também sabia disso?
- Vocês também sabiam disso?

Bunu daha önce biliyor muydun?

Você sabia disso antes?

Tom'un Boston'da olduğunu biliyor muydun?

Você sabia que Tom estava em Boston?

Tom'un yalnız olduğunu biliyor muydun?

Você sabia que Tom era solitário?

Tom'un ehliyeti olmadığını biliyor muydun?

Você sabia que o Tom não tem carteira de motorista?

Tom'un yorgun olduğunu biliyor muydun?

Você sabia que Tom estava cansado?

Tom'un Mary'den hoşlandığını bilmiyor muydun?

Você não sabia que Tom gostava de Maria?

Orada olmaman gerektiğini bilmiyor muydun?

Você não sabia que não deveria estar lá?

Tom'un söylediğine gerçekten inanıyor muydun?

Você realmente acreditou no que o Tom disse?

Her gün deri kaybettiğimizi biliyor muydun?

Você sabia que nós perdemos pele todos os dias?

Sazanın kurbağa yavrularını yediğini biliyor muydun?

Você sabia que carpas comem girinos?

"Enayi"nin sözlükte olmadığını biliyor muydun?

Você sabia que "crédulo" não está no dicionário?

Bu dağda tilkilerin yaşadığını biliyor muydun?

Você sabia que nesta montanha vivem raposas?

Benim bir Fransız olduğumu biliyor muydun?

Você sabia que eu sou francês?

Tom'un tek başına yaşadığını biliyor muydun?

- Você sabia que Tom estava morando sozinho?
- Vocês sabiam que Tom estava morando sozinho?

Tom'un bir oğlu olduğunu biliyor muydun?

Você sabia que Tom teve um filho?

Tom'un araba sürmeyi öğrenmediğini biliyor muydun?

Você sabia que Tom nunca aprendeu a dirigir?

Bütün öğleden sonra basketbol oynuyor muydun?

Você jogou basquete a tarde toda?

Tom'un eş cinsel olduğunu bilmiyor muydun?

Você não sabia que o Tom era gay?

Uzun bir süredir onu tanıyor muydun?

Você já a conhece há muito tempo?

Benden hoşlanmıyorsun ama benimle çıkmıyor muydun?

Você não gosta de mim, mas você estava me namorando?

Tom'un bir vejetaryen olduğunu biliyor muydun?

Você sabia que Tom era vegetariano?

Tom'un bunu yapmayı sevmediğini biliyor muydun?

Você sabia que Tom não gostava de fazer isso?

Tom'un hâlâ bekâr olduğunu bilmiyor muydun?

- O Tom não sabia que você ainda estava solteiro?
- O Tom não sabia que você ainda estava solteira?

Tom'un onu yapacağını umduğumu bilmiyor muydun?

Você não sabia que eu esperava que o Tom fizesse isso?

- Bazı tilkilerin bu dağda yaşadığını biliyor muydun?
- Bu dağda birkaç tilki yaşadığını biliyor muydun?

Você sabia que algumas raposas viviam nesta montanha?

Onun kahve yapmada iyi olduğunu biliyor muydun?

Você sabia que ela é boa em fazer café?

Onun bir kat mülkiyeti aldığını biliyor muydun?

Você sabia que ele comprou um condomínio?

Onun iki yıl önce öldüğünü bilmiyor muydun?

Você não sabia que ele morreu faz dois anos?

Tom ve Mary'nin kuzen olduğunu biliyor muydun?

Você sabia que Tom e Mary eram primos?

Tom'un dedesinin kalp krizinden öldüğünü biliyor muydun?

Você sabia que o avô de Tom morreu de ataque cardíaco?

Gerçekten Tom'un sana gerçeği söylemesini bekliyor muydun?

- Você realmente esperava que o Tom te contasse a verdade?
- Você realmente esperava que o Tom contasse para você a verdade?

Tom'un bu hafta Boston'da olacağını bilmiyor muydun?

Você não sabia que o Tom ia estar em Boston esta semana?

Benim bir erkek olduğumu bilseydin benimle konuşur muydun?

Se tu soubesses que eu era um homem, terias falado comigo?

- Bugün toplantı olduğunu bilmiyor muydun?
- Bugün toplantı olduğunu bilmiyor muydunuz?

Você não sabia que tinha uma reunião hoje?

Julia'nın 10 yıl Moskova'da yaşadığını biliyor muydun? Bu nedenle o kadar iyi Rusça konuşur.

- Você sabia que Julia viveu dez anos em Moscou? Por essa razão, ela fala russo tão bem.
- Você sabia que Julia morou 10 anos em Moscou? Por isso fala russo tão bem.

- Tom'un Mary'nin erkek kardeşi olduğunu biliyor muydun?
- Tom'un Mary'nin erkek kardeşi olduğunu biliyor muydunuz?

Você sabia que Tom era irmão de Maria?

- Onun yaklaşık iki yıl önce vefat ettiğini bilmiyor muydun?
- Onun yaklaşık iki yıl önce vefat ettiğini bilmiyor muydunuz?

Você não sabia que ele faleceu há cerca de dois anos atrás?