Translation of "Konuştuğumu" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Konuştuğumu" in a sentence and their portuguese translations:

Bana kaç dil konuştuğumu sordu.

Ela me perguntou quantas línguas eu falava.

Sözümü kesme! Konuştuğumu göremiyor musun?

- Não me interrompa! Não está vendo que estou falando?
- Não me interrompam! Não estão vendo que estou falando?

Sanırım kim hakkında konuştuğumu biliyorsun.

Acho que você sabe de quem estou falando.

Kim hakkında konuştuğumu biliyor musun?

Você sabe de quem estou falando?

Tom çok fazla konuştuğumu söyledi.

Tom disse que eu falei demais.

Tom ne hakkında konuştuğumu biliyor.

Tom sabe do que estou falando.

Tom benim çok konuştuğumu söylerdi.

O Tom costumava dizer que eu falava muito.

Ne hakkında konuştuğumu bildiğimi düşünmek istiyorum.

Eu gosto de achar que sei sobre o que estou falando.

Ne hakkında konuştuğumu bilmiyorsun gibi davranma.

- Não finja que você não sabe do que eu estou falando.
- Não finja que não sabe do que eu estou falando.

Tom bana kaç tane dil konuştuğumu sordu.

Tom me perguntou quantos idiomas eu falava.

- Bence kimin hakkında konuştuğumu biliyorsun.
- Bence kimden bahsettiğimi biliyorsun.

Eu acho que você sabe de quem estou falando.

İnsanlar her zaman bana Fransızcayı çok iyi konuştuğumu söylüyorlar.

As pessoas sempre me dizem que eu falo francês muito bem.

Tanrı olduğumu ne zaman fark ettim? Güzel, ben dua ediyordum ve ansızın kendi kendime konuştuğumu fark ettim.

Quando foi que me dei conta de que eu era Deus? Bem, eu estava rezando e de repente percebi que estava falando comigo mesmo.