Translation of "Gördüğüm" in Portuguese

0.027 sec.

Examples of using "Gördüğüm" in a sentence and their portuguese translations:

Gördüğüm şeyden hoşlanmıyorum.

Não gosto do que estou vendo.

Gördüğüm şey bu.

Foi isso o que eu vi.

- Gördüğüm şey tarafından büyülendim.
- Gördüğüm şey beni büyüledi.

Fiquei fascinado com o que vi.

Onunla gördüğüm insanlar kim?

Quem são as pessoas que eu vi com ela?

O, gördüğüm şey olmalı.

Isso deve ser o que eu vi.

O dün gördüğüm adam.

Ele é o homem que eu vi ontem.

Dün gördüğüm çocuk odur.

Aquele é o menino que eu vi ontem.

Doğuya, enkazı gördüğüm yere gidiyoruz.

Para leste, onde vimos os destroços.

Onu tekrar gördüğüm için mutluydum.

Fiquei feliz em vê-la novamente.

Gördüğüm her an, o gülümsüyor.

Toda vez que eu o vejo, ele está sorrindo.

O gördüğüm en büyük kedi.

Esse é o maior gato que eu já vi.

Seni tekrar gördüğüm için mutluyum.

Fico feliz em vê-lo de novo.

Bunlar gördüğüm en çirkin ayakkabılar.

Esses são os sapatos mais feios que eu já vi.

Seni yeniden gördüğüm için mutluyum.

Estou contente por te ver de novo.

Ya da şuradaki dağın üstünde gördüğüm

Ou temos o que vejo ali, no topo da montanha,

Tom'u ilk gördüğüm zamanı hep hatırlayacağım.

Sempre vou me lembrar da primeira vez que vi Tom.

Onu gördüğüm ilk zamanı hep hatırlayacağım.

- Eu sempre vou me lembrar da primeira vez que a vi.
- Eu sempre vou me recordar da primeira vez que a vi.

Ben seni gördüğüm andan itibaren seviyorum.

- Amo-te desde o momento em que te vi.
- Eu te amo desde o momento em que te vi.
- Eu a amo desde o momento em que a vi.
- Eu o amo desde o momento em que o vi.

Seni yeniden gördüğüm için çok mutluyum.

Estou muito contente por voltar a vê-lo.

O, şimdiye kadar gördüğüm en güzel gemi.

- Esse é o navio mais bonito que eu já vi.
- Aquele é o navio mais bonito que eu já vi.

Sen şimdiye kadar gördüğüm en güzel kadınsın.

Você é a mulher mais bonita que eu já vi.

Bu şimdiye kadar gördüğüm en çirkin şapka.

Esse é o chapéu mais feio que eu já vi.

Tom'un yatı gördüğüm en büyük yatlardan biri.

O iate do Tom é um dos maiores que eu já vi.

Şu ana kadar gördüğüm en inatçı çocuk.

Ele é a criança mais obstinada que eu já vi.

Bu şimdiye kadar gördüğüm en kötü filmdi.

Esse foi o pior filme que eu já vi.

Bu şimdiye kadar gördüğüm en büyük kedi.

Esse é o maior gato que eu já vi.

Bu şimdiye kadar gördüğüm en büyük yapıdır.

Esta é a estrutura mais maciça que eu já vi.

Bu şimdiye kadar gördüğüm en uzun ağaç.

Essa é a maior árvore que eu já vi.

Bu şimdiye kadar gördüğüm en iyi film.

Este é o melhor filme que já vi.

Bu şimdiye kadar gördüğüm en şirin bebek.

Este é o bebê mais fofinho que eu já vi.

Bu şimdiye kadar gördüğüm en güzel göl.

Este é o lago mais bonito que eu já vi.

Filmi daha önce gördüğüm için televizyonu kapattım.

Desliguei a TV porque já vira o filme antes.

Dün gördüğüm, adını bilmediğim kızın hayâlini kurdum.

Eu tive um sonho sobre a menina que eu conheci ontem da qual não sei o nome.

Tom, şimdiye kadar gördüğüm en uzun adam.

Tom é o menino mais alto que eu já vi.

- Bu, şimdiye kadar gördüğüm en kötü filmlerden biridir.
- Bu, şimdiye kadar gördüğüm en kötü filmlerden biri.

Este é um dos piores filmes que eu já vi.

- Bu, şimdiye kadar gördüğüm en kötü filmlerden biridir.
- Bu şimdiye kadar gördüğüm en kötü filmlerden biri.

Este é um dos piores filmes que eu já vi.

Bu, şimdiye kadar gördüğüm en kötü filmlerden biridir.

Este é um dos piores filmes que eu já vi.

Sanırım sen şimdiye kadar gördüğüm en güzel kızsın.

- Acho que você é a garota mais linda que eu já vi.
- Acho que você é a menina mais linda que eu já vi.
- Acho que és a miúda mais gira que já vi.
- Acho que és a mais bela rapariga que alguma vez eu vi.

Bu şimdiye kadar gördüğüm en tuhaf şeylerden biridir.

Esta é uma das coisas mais bizarras que eu já vi.

Bu şimdiye kadar gördüğüm en güzel gün batımı.

Este é o pôr do sol mais belo que eu já vi.

Bunu daha önce bir yerde gördüğüm hissine kapılıyorum.

Eu tenho a sensação de que já ouvi isso em algum lugar.

O şimdiye kadar gördüğüm en güzel kızlardan biri.

Ela é uma das meninas mais bonitas que eu já vi.

Bu şimdiye kadar hayatımda gördüğüm en yüksek iskele.

Este é o andaime mais alto que já vi na minha vida.

Bu şimdiye kadar kariyerimde gördüğüm en şiddetli cinayet.

Este é o homicídio mais violento que eu vi em toda a minha carreira.

O şimdiye kadar gördüğüm en komik filmlerden biri.

Esse é um dos filmes mais ridículos que já vi.

Bu şimdiye kadar gördüğüm en rahatsız edici şeylerden biridir.

Esta é uma das coisas mais desagradáveis que já vi.

Bak bu, şimdiye kadar gördüğüm en tuhaf mahkum grubu.

Esse é o mais estranho grupo de prisioneiros que eu já vi na minha vida.

O, hayatımda şimdiye kadar gördüğüm en ufak hamam böceğiydi.

Aquela foi a menor barata que eu vi em toda a minha vida.

Çöp tenekesini incelediğini gördüğüm çocuk dört gündür bir şey yemediği söyledi.

O menino que eu vi revirando o cesto de lixo disse que não havia comido nada em quatro dias.

- Gördüğüm şeyi gördün mü?
- Benim gördüğümü gördün mü?
- Gördüğümü gördün mü?

Você viu o que eu vi?

Benim bonusun beklediğimden biraz daha az olduğunu gördüğüm için hayal kırıklığına uğradım.

Fiquei decepcionado ao ver que meu bônus era um pouco menor do que eu esperava.

Tabii ki, ben Japonya'da iken Çin hakkında ders kitaplarından öğrendim, ama benim kendi adıma Çin'de gördüğüm bu ders kitaplarında anlatıldığından tamamen farklıdır.

É claro, eu aprendi sobre a China com alguns livros quando estava no Japão, mas o que eu mesmo vejo na China é completamente diferente do que se descreve nesses livros.