Translation of "Bilerek" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Bilerek" in a sentence and their portuguese translations:

Ben bilerek doğmadım.

- Eu não nasci sabendo.
- Não nasci sabendo.

Kimse bilerek doğmaz.

Ninguém nasce sabendo.

Bunu bilerek yaptın!

Você fez isso intencionalmente.

Üzgünüm. Bunu bilerek yapmadım.

Desculpe. Não pretendi fazê-lo.

O bunu bilerek yaptı.

Ele fez isso de propósito.

Ben onu bilerek yaptım.

Eu fiz isso de propósito.

Her şeyi bilerek doğmuyoruz.

Nós não nascemos sabendo tudo.

Onu bilerek mi yaptın?

Você fez isso de propósito?

Sanırım onu bilerek yapıyorlar.

Eu acho que eles fazem isso de propósito.

Tom onu bilerek yaptı.

Tom fez de propósito.

Tom bilerek pencereyi kırdı.

Tom quebrou a janela deliberadamente.

Bunu bilerek yaptığını biliyorum.

- Eu sei que você fez isso de propósito.
- Eu sei que vocês fizeram isso de propósito.

Onun bilerek geç kaldığından eminim.

Eu tenho certeza que ele chegou atrasado de propósito.

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

Esta página foi deixada intencionalmente vazia.

Tom o hatayı bilerek yaptı.

Tom cometeu esse erro de propósito.

Ben onu bilerek yapmaya çalışmıyordum.

Eu não estava tentando fazer isso de propósito.

Onu bilerek yaptın, değil mi?

Você fez de propósito, não fez?

Tom'un onu bilerek yaptığını düşünüyorum.

Eu acho que o Tom fez isso de propósito.

Tom'un bunu bilerek yaptığını biliyorum.

Eu sei que o Tom fez de propósito.

Tom onu bilerek mi yaptı?

O Tom fez aquilo de propósito?

Neden biri bunu bilerek yapmak istesin?

Por que alguém faria isso de propósito?

- Bunu bilerek yaptın!
- Bunu kasten yaptın!

Você fez isto de propósito!

Tom'un onu bilerek yaptığından oldukça eminim.

Tenho certeza de que Tom fez isso intencionalmente.

- Bilerek yapmadım.
- Ben onu kasten yapmadım.
- Kasıtlı yapmadım.

Eu não fiz por querer.

- Evet, bunu bilerek yaptım.
- Evet, bunu kasıtlı yaptım.

- Sim, fi-lo intencionalmente.
- Sim, fiz isso intencionalmente.

- Bunu bilerek yaptın, değil mi?
- Bunu kasten yaptın, değil mi?

Você fez isto de propósito, não fez?

- Onu bilerek yaptın.
- Onu kasten yaptın.
- Onu bile bile yaptın.

Você fez isso de propósito.

- Onun bu hatayı bilerek yaptığını mı düşünüyorsun?
- Onun o hatayı kasıtlı yaptığını mı düşünüyorsun?

Você acha que ele errou de propósito?

- Onu bilerek yaptın, değil mi?
- Onu kasıtlı olarak yaptın, değil mi?
- Onu kasten yaptın, değil mi?
- Onu bile bile yaptın, değil mi?

Você fez isso de propósito, não fez?