Translation of "Yapıyorlar" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Yapıyorlar" in a sentence and their russian translations:

Yapıyorlar

Они делают

Onlar ne yapıyorlar.

- Что они делают?
- Чем они занимаются?

Erkekler ne yapıyorlar?

Что делают эти люди?

İşçiler grev yapıyorlar.

Работники бастуют.

Onlar blöf yapıyorlar.

Они блефуют.

Onlar toplantı yapıyorlar.

У них встреча.

Onlar ne yapıyorlar?

- Что они делают?
- Чем они занимаются?

Sadece işlerini yapıyorlar.

Они просто делают свою работу.

Orada ne yapıyorlar?

Что они там делают?

Neden bunu yapıyorlar?

- Зачем они это делают?
- Почему они это делают?

Neden onu yapıyorlar?

- Зачем они это делают?
- Почему они это делают?

Onu nerede yapıyorlar.

Где они это делают?

Temas ederek seks yapıyorlar.

это пенис и часть тела, в которую он проникает.

Neler yapıyorlar, nasıl düşünüyorlar?

Что они делают, как они думают?

Yolculuk için hazırlık yapıyorlar.

Они готовятся к поездке.

Onlar bir ev yapıyorlar.

Они строят дом.

Onlar bunu niçin yapıyorlar?

- Почему они так поступают?
- Зачем они это делают?

Bu insanlar ne yapıyorlar?

- Что делают эти люди?
- Что делают те люди?

Sabah. Çocuklar kahvaltı yapıyorlar.

- Сейчас утро. Дети едят завтрак.
- Сейчас утро. Дети завтракают.

Onlar burada ne yapıyorlar?

Что они тут делают?

Onlar bir salata yapıyorlar.

- Они готовят салат.
- Они делают салат.

Bana çocuk muamelesi yapıyorlar.

Они обращаются со мной как с ребёнком.

Bunlar burada ne yapıyorlar?

А эти что здесь делают?

Onlar bunu nasıl yapıyorlar?

Как они это делают?

Sanırım onu bilerek yapıyorlar.

- Думаю, они делают это нарочно.
- По-моему, они это специально делают.

Onlar şimdi kahvaltı yapıyorlar.

Они сейчас завтракают.

Bunu ona neden yapıyorlar?

Почему они так с ней поступают?

Çocuklar bahçede ne yapıyorlar?

Что дети делают в саду?

Uyuyorlar, besleniyorlar hatta doğum yapıyorlar.

Они спят, едят и даже рожают.

Yıldızları izlemek için teleskoplar yapıyorlar.

Они сооружали телескопы, чтобы смотреть на звёзды.

Karanlıkta uzun mesafeli çağrı yapıyorlar.

Дальняя связь сквозь тьму.

Öğrenciler İngilizcede iyi ilerleme yapıyorlar.

Студенты делают большие успехи в английском.

Kralı öldürmek için komplo yapıyorlar.

Они замышляют убить короля.

Büyükbabalarım ve büyükannelerim ne yapıyorlar?

- Что делают мои бабушка и дедушка?
- Что делают мои бабушки и дедушки?
- Что делают мои дедушка и бабушка?
- Что делают мои дедушки и бабушки?

İşimiz için bize ödeme yapıyorlar.

Они платят нам за нашу работу.

Ama onlar onu neden yapıyorlar?

Но зачем они это делают?

Çocuklar dişlerini fırçalıyormuş gibi yapıyorlar.

Дети делают вид, что чистят зубы.

Onlar kim için tezahürat yapıyorlar?

За кого они болеют?

- Onlar şaka yapıyor.
- Şaka yapıyorlar.

Они шутят.

Sana iyi ödeme yapıyorlar mı?

Они хорошо вам платят?

Neden onlar bunu bana yapıyorlar?

Почему они со мной так поступают?

Onlar burada birlikte ne yapıyorlar?

Что это они тут делают вместе?

Onu tam olarak nasıl yapıyorlar?

Как именно они это делают?

Onlar bunu sana neden yapıyorlar?

Почему они так с вами поступают?

Onlar bunu bize neden yapıyorlar?

- Почему они с нами так поступают?
- Почему они так с нами поступают?

Onlar bunu ona neden yapıyorlar?

- Почему они так с ним поступают?
- Почему они с ним так поступают?

Onlar yeni bir arabayla deney yapıyorlar.

Они испытывают новую машину.

Oyun severler teknolojideki keşiflerin genellikle öncülüğünü yapıyorlar.

Игроки часто стоят в авангарде исследования новой технологии.

Okulda birinci sınıf öğrencileri Noel süslemeleri yapıyorlar.

В школе первоклассники мастерят рождественские украшения.

Onlar bu öğleden sonra dalış yarışması yapıyorlar.

Сегодня днём у них состязание по прыжкам в воду.

- Ne iş yapıyorlar?
- Onlar ne iş çeviriyorlar?

Что они замышляют?

Bazı insanlar nükleer silahlara karşı gösteri yapıyorlar.

Некоторые люди проводят демонстрации против ядерного оружия.

Onu da bir ağacın kökünde haftada bir yapıyorlar.

а делают они это раз в неделю, спускаясь к подножию дерева.

Genel gürültüyü delip geçen bir frekansta çağrı yapıyorlar.

Они общаются на частоте, которая преодолевает общий гул.

Büyük olan çocuklar her zaman ona dalavere yapıyorlar.

Старшие мальчики всё время подшучивали над ним.

Onlar bunu yapmıyorlar, net olarak tam tersini yapıyorlar.

Они этого не делают, они делают буквально противоположное.

Komşular çok gürültü yapıyorlar - onlar canımı sıkmaya başlıyorlar.

Соседи слишком шумят. Они начинают меня раздражать.

Tom ve Mary de aynı şeyi mi yapıyorlar?

Том и Мэри делают одно и то же?

Mutlu sonla daha az ilgisi olan eylemlerle deneyler yapıyorlar --

Они экспериментируют с подходами, которые нацелены не на достижение оргазма,

Ama bir kere bu gücü bulduklarında mucizevi şeyler yapıyorlar.

а осознав это, способны на невероятные поступки.

Yani manyetik kutbu hissederek yön tayinlerini buna göre yapıyorlar

поэтому они чувствуют магнитный полюс и соответственно определяют направление

Yarım milyon kadar yavru yapıyorlar. Çok azı hayatta kalıyor.

Из полумиллиона детенышей осьминогов выживают считаные единицы.

Onlara yapmamasını söylesek bile, bazı insanlar onu hâlâ yapıyorlar.

Некоторые люди продолжают это делать, хотя мы говорим им, что не надо.

- Kuşlar bir yuva yapıyorlar.
- Kuşlar bir yuva inşa ediyorlar.

Птицы строят гнездо.

"Daha iyi takımlar, hasta bakıcılar daha az hata mı yapıyorlar?"

получить ответ на вопрос:

Japon kızlar naylon çorap üzerine sprey boya sıkıp desen yapıyorlar.

Японские девушки с помощью спрей-краски рисуют узоры на своих нейлоновых чулках.

- Tom ve Mary onu yapıyorlar.
- Tom ve Mary bunu yapıyor.

Том и Мэри делают это.

Yani bir dala çıkmaları gerekiyor. Bu durumda ne yapıyorlar biliyor musunuz?

поэтому они должны идти на ветке. Вы знаете, что они делают в этой ситуации?

- Seninkiler hala burada ne yapıyorlar?
- Siz arkadaşlar burada hâlâ ne yapıyorsunuz?

Что вы, ребята, до сих пор здесь делаете?

- Tom ve Mary burada ne yapıyor?
- Tom ve Mary burada ne yapıyorlar?

- Что тут делают Том и Мэри?
- Чем это Том и Мэри тут занимаются?

Ulan iyi de adamlar dünyanın en önemli toplantılarını yapıyorlar en gizli bilgileri onlarda

и ребята проводят самые важные встречи в мире.