Translation of "Adil" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Adil" in a sentence and their portuguese translations:

Adil görünüyor.

- Isso soa justo.
- Isso parece justo.

Adil ol.

- Sede justos!
- Sede justas!
- Sejam justos!
- Sejam justas!
- Seja justo!
- Seja justa!
- Sê justo!
- Sê justa!

Adil değil.

- Isso não é justo.
- Não é justo!

O adil.

É justo.

Bu adil.

Isto é justo.

Adil değildi.

Não foi justo.

Bu adil değil.

- Isso não é justo.
- Isto não é justo.

Hayat adil değil.

A vida não é justa.

Onun isteği adil.

O pedido dele é justo.

O yeterince adil.

Isso é justo.

Adil olmaya çalışıyorum.

Estou tentando ser justo.

Tom adil görünüyor.

O Tom parece ser justo.

O tamamen adil.

É perfeitamente legal.

Bu adil görünüyor.

Isso parece justo.

Ne adil değil?

O que não é justo?

O adil görünüyor.

Isso parece justo.

Bu adil görünmüyor.

- Não parece justo.
- Isso não parece justo.

Sen adil olmuyorsun.

Você não está sendo justo.

Yasalar adil olmalı.

Leis têm que ser justas.

Bu adil değil!

- Não é justo!
- Isso não é justo!
- Aquilo não é justo!

- Tüm yasalar adil değildir.
- Tüm kanunlar adil değildir.

Nem todas as leis são justas.

- Adil görünmüyor, değil mi?
- Bu adil görünmüyor, değil mi?

- Não parece justo, não é?
- Não parece ser justo, não é?
- Isso não parece justo, não é?

Bu çok adil değil.

Isto é tão injusto.

Selam. O adil değil.

Ei, isso não é justo.

O adil bir oyundu.

Foi um jogo justo.

Bunun adil olmadığını biliyorum.

Eu sei que não é justo.

Sanırım bu adil değil.

- Eu acho que isso é injusto.
- Acho que isso é injusto.

Dünya adil değil mi?

O mundo é injusto?

Onun adil olduğunu düşünüyorum.

Eu acho que é justo.

Fakat bu adil değil!

Mas não é justo!

Onun adil olmadığını düşünüyoruz.

Nós achamos que isso não é justo.

Kral, krallığını adil biçimde yönetti.

O rei governou o seu reino com justiça.

Yasa her zaman adil değildir.

A lei nem sempre é justa.

Tom onun adil olmadığını düşündü.

O Tom achou isso injusto.

Hayat adil değil, değil mi?

A vida não é justa, não é?

Bundan daha adil ne olabilir?

O que poderia ser mais justo do que isso?

Bu adil bir mücadele değildi.

Não foi uma luta justa.

O senin için adil mi?

É justo para você?

Hayatın adil olduğunu kim söyledi?

Quem disse que a vida é justa?

Tom bunun adil olmadığını söyler.

Tom diz que não é justo.

O mükemmel bir şekilde adil.

É perfeitamente justo.

- Çok adil değil.
- Çok haksızca.

Isso é injusto demais.

Onun adil bir geliri var.

Ele tem uma renda justa.

Belki de bu adil değil.

Talvez não seja justo.

Mayuko taslağın adil bir kopyasını yaptı.

Mayuko fez uma cópia fiel do rascunho.

- Hayat adil değil.
- Hayat adaletli değil.

A vida não é justa.

Bu çok adil değil, değil mi?

Não é muito justo, é?

Bunun adil bir karar olduğunu düşünüyorum.

Eu acho que é uma decisão justa.

Bir öğretmen öğrencilerine karşı adil olmalı.

Um professor deve ser justo com seus alunos.

Kazansak da kaybetsek de, adil oynamak zorundayız.

Devemos jogar limpo, quer venhamos a ganhar ou a perder.

Bire karşı iki adil bir dövüş değil.

Dois contra um não é uma luta justa.

- Yeterince adil.
- Yeterince makul.
- Gayet makul.
- Öyle olsun.
- Akıllıca.

Nada mais justo.

- Tom her zaman adildi.
- Tom her zaman adil olmuştur.

- Tom sempre foi justo.
- Tom tem sido sempre justo.

Küçük çocukların bile neyin adil olduğu ve neyin olmadığı konusunda doğuştan gelen bir duyusu vardır.

Até mesmo crianças pequenas têm senso inato do que é certo e o que não é.

Tüketiciler için bir alana bir bedava kampanyasının adil ya da yanıltıcı olduğunu söylemek zor olabilir ve...

É dificil para os consumidores dizerem se o uso do cupom é justo ou distorcido e também geralmente