Translation of "Adama" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Adama" in a sentence and their portuguese translations:

Biri bu adama

Alguém para este homem

O adama güvenemezsin.

Você não pode confiar naquele rapaz.

Şu adama bak.

- Olhe aquele homem.
- Veja aquele homem.
- Olha aquele homem.

Ben adama yazıyorum.

Eu estou escrevendo para o cara.

Ben adama baktım.

Fixei o olhar no homem.

- Tom yanlış adama çattı.
- Tom yanlış adama bulaştı.

Tom mexeu com o cara errado.

Caddeyi geçen adama bak.

Olhe para o homem atravessando a rua.

O adama itaat etmeyin.

Não obedeça àquele homem.

Biz onu adama verdik.

Nós o demos ao homem.

Ben o adama güvenmiyorum.

Não tenho confiança nesse cara.

Köpek yabancı adama hırladı.

O cachorro rosnou para o homem estranho.

Şu adama dikkat et.

Tome cuidado com aquele homem.

O zengin bir adama benziyordu.

Ele parecia um homem rico.

O adama nasıl katlanabildiğini bilmiyorum.

Não sei como você consegue aturar esse cara.

Sen karizmatik bir adama benziyorsun.

Você parece ser um cara legal.

Yoldaki yaşlı adama para verdim.

Eu dei dinheiro a um velho na rua.

Arabanın bir adama çarptığını gördüm.

Eu vi o carro bater num homem.

Ben böyle bir adama güvenemem.

Não posso confiar em um homem como ele.

Gördüğün o adama ne oldu?

O que aocnteceu com aquele cara que você estava vendo?

Tom adama kim olduğunu söylemedi.

Tom não disse ao homem quem ele era.

Bir ev kadınına, sokaktaki adama, çiftçiye,

Ele sabia comunicar tão facilmente com uma dona de casa,

Kaçak yollarla o Afyon'daki adama satıldı

ilegalmente ele foi vendido para o homem em Afyon

Yaşlı adama torunu tarafından eşlik edildi.

Aquele idoso acompanhava-se de seus netos.

Eşi ölmüş bir adama dul denir.

Um homem cuja esposa morreu é chamado de viúvo.

Emi özürlü bir adama yerini verdi.

Emi cedeu seu acento ao deficiente.

Yaşlı adama her zaman torunu eşlik eder.

O idoso acompanha-se sempre de seu neto.

Karizmatik bir adama benziyorsun. Arkadaş olabilir miyiz?

Você parece ser um cara legal. Podemos ser amigos?

Onun gibi bir adama saygı göstermek istemiyorum.

Não quero respeitar um cara como ele.

Tom az önce içeriye gelen adama baktı.

Tom olhou para o homem que acabara de entrar.

Daha sonra bu adama ne oluyor biliyor musunuz?

Então você sabe o que acontece com esse homem?

O spor salonundan gey bir adama âşık oldu.

Ela apaixonou-se por um gay da academia.

Bu alet adama aittir. Lütfen onu ona götür.

Esta ferramenta pertence ao homem. Por favor, leve-a a ele.

Yani mücadele ve kendini adama devam ediyor demek istedi.

Isso significava que o espírito militante continuava, o compromisso continuava.

Tom cebinden demir para çıkardı ve onu adama verdi.

Tom tirou uns trocados de seu bolso e os deu ao homem.

Ortaya çıktıktan hemen sonra ise bir araba çarpıyor bu adama

Um carro colide com esse homem logo depois que ele surge.

- Sen iyi bir adam gibi görünüyorsun.
- İyi bir adama benziyorsun.

Você parece ser um cara bacana.

- Tom çok cimri.
- Tom çok cimridir.
- Tom adama günahını vermez.

Tom é muito mesquinho.

Çalışan bir adama yaşına göre değil maharetine göre ödeme yapılmalı.

Um trabalhador devia ser pago em conformidade com as suas competências e não com a sua idade.

Elinde çekiç olan bir adama her şey bir çivi gibi görünür.

Para um homem com um martelo, tudo se parece com um prego.

Ben, utangaç genç adama güzel kıza aşkını ilan etmesini tavsiye ettim.

Eu aconselhei o tímido jovem a declarar seu amor pela bela garota.

Kötü cadı adama kötü bir büyü yaptı ve onu bir böceğe çevirdi.

A bruxa má lançou um feitiço maligno no homem e o transformou num inseto.

Mary evli bir adama aşık ilk kadın değil ve o son da olmayacak.

Mary não é a primeira mulher a se apaixonar por um homem casado e não será a última.

- O, trende yaşlı bir adama yer verdi.
- O, trende yaşlı bir adam için yer açtı.

- Ele deu lugar para um idoso no trem.
- Ele deu lugar para um homem velho no trem.