Translation of "öpücük" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "öpücük" in a sentence and their portuguese translations:

Öpücük şaşırtıcıydı.

O beijo foi incrível.

Öpücük için teşekkürler.

Obrigado pelo beijo.

O öpücük şaşırtıcıydı.

Aquele beijo foi incrível.

Tom'a bir öpücük ver.

Dê um beijo em Tom.

Bana bir öpücük ver.

- Dê-me um beijo.
- Me dê um beijo.

Babana bir öpücük ver.

Dê um beijo no papai.

Sana bir öpücük vereyim.

Deixe-me te dar um beijo.

Bana bir öpücük ver!

Dê-me um beijo.

Buna öpücük mü diyorsun?

Você chama isso de beijo?

Ona bir öpücük verdi.

- Ele lhe deu um beijo.
- Ela lhe deu um beijo.

Tom bir öpücük almayı umuyordu.

Tom esperava conseguir um beijo.

Sen bana bir öpücük borçlusun.

- Você me deve um beijo.
- Estás me devendo um beijo.

Bana bir öpücük vermeyecek misin?

Você não vai me dar um beijo?

Bir öpücük mü iki mi?

Um beijo ou dois?

Julia kızına bir öpücük veriyor.

Júlia dá um beijo na filha.

O ondan bir öpücük çaldı.

Ele roubou um beijo dela.

Tom Mary'ye büyük bir öpücük verdi.

Tom deu um grande beijo em Mary.

O aniden bana bir öpücük verdi.

Ela me deu um beijo de repente.

Bıyıksız bir öpücük tuzsuz bir yumurta gibidir.

Um beijo sem um bigode é como um ovo sem sal.

Seninle olamayacağım için, sana bir öpücük gönderiyorum.

Dado que não posso estar contigo, mando-te um beijo.

Bir öpücük yaşamın en değerli armağanlarından biridir.

Um beijo é um dos presentes mais valiosos da vida.

- Bana bir dondurma alırsan sana bir öpücük veririm.
- Bana bir dondurma alırsan sana bir öpücük vereceğim.

Se você me comprar um sorvete, eu lhe dou um beijo.

Tom Mary'ye bir öpücük verdi ve arabadan indi.

- Tom deu um beijo na Mary e saiu do carro.
- Tom beijou a Mary e saiu do carro.

Bir öpücük ödünç alabilir miyim? Onu geri vereceğime söz veriyorum.

Posso pegar um beijo? Prometo que vou devolver.