Translation of "İster" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "İster" in a sentence and their polish translations:

Kim denemek ister?

Co wy na to? Kto chce spróbować?

Ayrılmamı ister misin?

- Mam sobie iść?
- Chcesz, żebym sobie poszedł?

Denemek ister misin?

Chcesz to przymierzyć?

Herkes sevilmek ister.

Każdy chce być kochany.

Tom kanıt ister.

Tom chce dowodów.

- Zengin olmak ister misin?
- Zengin olmak ister misiniz?

Chcesz być bogaty?

- Yürüyüşe çıkmak ister misin?
- Yürüyüşe çıkmak ister misiniz?

- Chciałabyś iść na spacer?
- Pójdziemy na spacer?

- Bebeğimi görmek ister misin?
- Bebeğimi görmek ister misiniz?

Chcesz zobaczyć moje dziecko?

İster inanın ister inanmayın, onun üç çocuğu var.

Możesz wierzyć lub nie, ale ona ma trójkę dzieci.

İster inan ister inanma, mağaradan bir canavar çıktı.

Wierzcie lub nie, ale z jaskini wyłonił się potwór.

- Bizimle gelmek ister misiniz?
- Bizimle gelmek ister misin?

Chcesz iść z nami?

- Bir film izlemek ister misin?
- Film izlemek ister misin?

Chcesz obejrzeć film?

- Bir şeyler içmek ister misin?
- Bir içki ister misin?

Chciałbyś coś do picia?

Sinemaya gitmek ister misin?

Chciałbyś pójść na film?

Biraz daha ister misiniz?

- Czy życzy pan sobie jeszcze?
- Chciałbyś więcej?
- Chcesz jeszcze trochę?
- Dolać pani?

Tekrar tartışmak ister misin?

Chcesz się znowu spierać?

Seninle gitmemi ister misin?

Chcesz, abym z Tobą poszedł?

Önce gitmek ister misin?

Czy chcesz iść pierwszy?

Onu denemek ister misin?

Czy chcesz tego spróbować?

Tom onu ister mi?

Czy Tomowi się to spodoba?

Buna bakmak ister misin?

Czy chcesz na to patrzeć?

Biraz şekerleme ister misin?

Chcesz cukierka?

Biraz kahvaltı ister misin?

Chcesz jakieś śniadanie?

Biraz tavsiye ister misiniz?

Chciałbyś jakąś poradę?

Herkes seni korumak ister.

Wszyscy chcą cię chronić.

Tom'la tanışmak ister misin?

Chcesz się spotkać z Tomem?

Şarkı söylemek ister misiniz?

- Chciałabyś zaśpiewać?
- Chciałbyś pośpiewać?

Ukrayna'da yaşamak ister misin?

Chciałbyś mieszkać na Ukrainie?

Üstüne biber ister misiniz?

Życzy pan sobie z pieprzem?

Bir içki ister misin?

- Napijesz się czegoś?
- Masz ochotę na coś mocniejszego?

Bir gezinti ister misin?

Chcesz się przejechać?

Zengin olmak ister misiniz?

Chce pan być bogaty?

İster istemez çevirilere güvenmiyorum.

Niezbyt ufam tłumaczeniom.

Benimle çalışmak ister misin?

Czy chciałbyś się ze mną uczyć?

Onunla oynamak ister misin?

Chcesz w to zagrać?

Biraz burbon ister misin?

Chcesz trochę burbonu?

Biraz su ister misin?

Chcesz trochę wody?

Bunu denemek ister misin?

Chciałbyś to przymierzyć?

Öğle yemeği ister misiniz?

- Chcecie drugie śniadanie?
- Czy mają Państwo ochotę na drugie śniadanie?

Polonyaca öğrenmek ister misin?

Czy chciałbyś nauczyć się polskiego?

Işığı açmak ister misin?

Chcesz zapalić światło?

Biraz omlet ister misin?

Chcesz jajecznicę?

Kim patlamış mısır ister?

Kto lubi popcorn?

Yiyecek bir şey ister misin? Yiyecek bir şey ister misin?

Chcesz coś zjeść? Głodna?

Ister kabul et, ister etme gibi imkânsız bir duruma sokulursunuz.

jesteście stawiani w sytuacji "wóz albo przewóz".

- Işığı açık bırakmamı ister misin?
- Işığı açık bırakmamı ister misiniz?

Mam zostawić zapalone światło?

- Bizimle gelmek ister misiniz?
- Bizimle gelir misin?
- Bizimle gelmek ister misin?

Chcesz iść z nami?

İster bir sınava giriyor olun,

Kiedy wkuwamy do egzaminu,

Bir mesaj bırakmak ister misiniz?

- Chce pan zostawić wiadomość?
- Chcesz zostawić wiadomość?

Yiyecek bir şey ister misiniz?

- Chcesz coś do jedzenia?
- Zje pan coś?

Biraz daha kek ister misin?

Czy chciałbyś jeszcze trochę więcej ciasta?

Bunun içine bakmak ister misin?

Chciałbyś zerknąć do środka?

Bizim takıma katılmak ister misin?

Chciałbyś dołączyć do naszej drużyny?

Bizimle futbol oynamak ister misin?

Chcesz zagrać z nami w piłkę nożną?

Şeker ve süt ister misiniz?

Co pan powie na mleko z cukrem?

Siz çocuklar bunları ister misiniz?

Chcecie je?

Beni tekrar görmek ister misin?

Chcesz mnie znowu zobaczyć?

Cuma gecesi kim çalışmak ister?

Kto chce pracować w piątkową noc?

Bir göz atmak ister misiniz?

- Chcesz rzucić okiem?
- Chcesz zerknąć?

Yeni trombonumu görmek ister misin?

Chciałbyś zobaczyć mój nowy puzon?

Bir sır bilmek ister misin?

Chcesz poznać tajemnicę?

Hiç burada yaşamak ister misin?

Chciałbyś tu kiedyś zamieszkać?

Kim biraz sıcak çikolata ister?

Kto chce gorącej czekolady?

Onun hakkında konuşmak ister misin?

Chcesz o tym porozmawiać?

Başka biriyle konuşmak ister misiniz?

Czy ktoś jeszcze chce coś powiedzieć?

Benimle dans etmek ister misin?

Czy chciałbyś ze mną zatańczyć?

İçecek bir şey ister misiniz?

Chcesz coś do picia?

Bir şey içmek ister misin?

Chciałbyś się czegoś napić?

Biraz çırpılmış yumurta ister misiniz?

Masz ochotę na trochę jajecznicy?

Seni eve götürmemi ister misin?

Chcesz, żebym cię podwiózł do domu?

Kim bu işi ister ki?

Kto chciałby tę pracę?

O ciddi bir ilişki ister.

Ona chce poważnej relacji.

Bu pastanın yarısını ister misin?

Chcesz połowę tego ciasta?

Biraz kuru üzüm ister misin?

Chcesz trochę rodzynek?

Onu şimdi görmek ister misin?

Chcesz to teraz zobaczyć?

Benimle Almanya'ya gitmek ister misin?

- Chciałbyś pojechać ze mną do Niemiec?
- Chciałabyś pojechać ze mną do Niemiec?
- Chcielibyście pojechać ze mną do Niemiec?
- Chciałbyś wybrać się ze mną do Niemiec?
- Chciałabyś wybrać się ze mną do Niemiec?
- Chcielibyście wybrać się ze mną do Niemiec?
- Chciałybyście wybrać się ze mną do Niemiec?

İkinci bir porsiyon ister misiniz?

- Chcesz dokładkę?
- Chcesz dodatkową porcję?

Bir porsiyon daha ister misin?

Czy chciałbyś kolejną porcję?

Biraz daha çay ister misin?

Czy chciałby pan jeszcze herbaty?

Size yardım etmemi ister misiniz?

Czy potrzebujesz pomocy?

Bir şey yemek ister misin?

Chcecie coś zjeść?

Biraz daha pizza ister misin?

Czy chcesz dokładkę pizzy?

Bir bardak süt ister misiniz?

Chciałbyś szklankę mleka?

Seni havaalanına götürmemi ister misin?

Czy chcesz, żebym podwiózł ciebie na lotnisko?

Bana eşlik etmek ister misin?

Czy chcesz mi towarzyszyć?

- Evlenmek ister misin?
- Evlenmek ister misiniz?
- Evlenmek mi istiyorsun?
- Evlenmek mi istiyorsunuz?

- Chcesz się ożenić?
- Chcesz wyjść za mąż?
- Chcecie się pobrać?

Birlikte öğle yemeği yemek ister misiniz?

Miałbyś ochotę zjeść z nami obiad?

Bu patates kızartmasından biraz ister misin?

Chcesz trochę tych frytek?

Söylediklerime bir şey eklemek ister misin?

Czy chciałbyś coś dodać do tego co powiedziałam?

Hiç bu konuda konuşmak ister misin?

Czy ty w ogóle chcesz o tym rozmawiać?

Bugün biraz para kazanmak ister misin?

Chcesz dzisiaj zarobić?

Bana ne olduğunu söylemek ister misin?

Chcesz mi powiedzieć, co się stało?

Tekrar benim takımımda olmak ister misin?

Chcesz być znowu w mojej drużynie?

Gitmek ister misin yoksa istemez misin?

Chcesz iść, czy nie?