Translation of "İşten" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "İşten" in a sentence and their polish translations:

- İşten kaçta çıkıyorsun?
- İşten kaçta çıkıyorsunuz?

Kiedy wychodzisz z pracy?

Beni işten çıkaramazsın.

- Nie możesz mnie zwolnić.
- Nie może mnie pan zwolnić.

Tom işten kovulacak.

Tom zostanie wyrzucony z pracy.

Ben işten usandım.

Byłem zmęczony pracą.

Tom işten kovuldu.

Tom został zwolniony.

İşten sonra seni alacağım.

Odbiorę cię po pracy.

İşten önce kahvaltı ederim.

Jem śniadanie przed pracą.

- Ben kovulacağım.
- İşten atılacağım.

- Zwolnią mnie.
- Zostanę zwolniony.

Tom işten kovulduğunu söylüyor.

Tom powiedział, że został zwolniony.

İşten sonra onunla buluştum.

Spotkałem go po pracy.

O işten vazgeçtiğine inanamıyorum.

- Nie wierzę, że odrzuciłeś tę propozycję pracy.
- Nie mogę uwierzyć, że nie przyjąłeś tej pracy.

İşten sonra direkt eve giderim.

Po pracy idę prosto do domu.

İşten sonra içmeye çıkalım mı?

Co powiesz na drinka po pracy?

İşten sonra bir parti var.

Po pracy jest impreza.

Tom yaptığı işten mahcup oldu.

Tom się wstydzi tego co zrobił.

- İş işten geçti.
- Geçti Bor'un pazarı, sür eşeğini Niğde'ye.
- İş işten geçmiş.

Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.

Tom işten bir gün izin aldı.

Tom wziął dzień wolnego.

Tom işten erken ayrılmaya karar verdi.

Tom postanowił wcześnie wyjść z pracy.

İşten konuşmadan önce biraz gevezelik edelim mi?

Zanim przejdziemy do interesów, chciałbym przez chwilę pogadać na luzie.

Böylesine zor bir işten sonra yorgun olmalı.

Musi być zmęczony po tak ciężkiej pracy.

Annem işten eve gelirken günlük alışverişini yapar.

Mama robi zakupy po drodze z pracy.

Senin yardımın bizi bir sürü işten kurtaracak.

Twoja pomoc oszczędzi nam sporo pracy.

Tom işten bir gün izin aldığını söyledi.

Tom powiedział, że tego dnia miał wolne.

Bu toplantının işten çıkarılma görüşmem olduğu ortaya çıktı.

Okazało się, że to moje ostatnie spotkanie.

Tom şimdiye kadar sahip olduğu her işten kovuldu.

Tom był wyrzucany z każdej pracy którą miał.

İşten sonra bir şey içmek için dışarı çıkalım.

Chodźmy na drinka po pracy.

- Artık çok geç zaten.
- İş işten geçti zaten.

Już jest za późno.

Farz et ki işten atıldın, ilk olarak ne yaparsın?

Przypuśćmy, że zostaniesz zwolniony, co zrobisz najpierw?

- Uyarısız kovuldu.
- Haber verilmeden kovuldu.
- Uyarı yapılmadan işten çıkarıldı.
- Uyarılmadan görevden alındı.

Został zwolniony bez uprzedzenia.

...düşmanın yaklaştığını kaçırmaları işten bile değil. Bu, dişi aslan için en iyi fırsat olabilir.

więc mogą nie zauważyć zbliżającego się wroga. To być może najlepsza okazja lwicy.